(BHS)
Exodus
33
:
6
וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־עֶדְיָם מֵהַר חֹורֵב׃
(IS)
Exodus
33
:
6
I poskidaše tako sa sebe sinovi Izraelovi nakit svoj počevši od gore Horeba.
(JB)
Exodus
33
:
6
Tako su od brda Horeba Izraelci bili bez nakita.
(GSA)
Exodus
33
:
6
και περιειλαντο οι υιοι ισραηλ τον κοσμον αυτων και την περιστολην απο του ορους του χωρηβ
(WLC)
Exodus
33
:
6
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־עֶדְיָ֖ם מֵהַ֥ר חֹורֵֽב׃
(DK)
Exodus
33
:
6
I poskidaše sa sebe sinovi Izrailjevi nakite svoje kod gore Horiva.
(TD)
Exodus
33
:
6
I sinovi Izraelovi skinuše svoju blagdansku odjeću, pošavši od planine Horeb.
(dkc)
Exodus
33
:
6
И поскидаше са себе синови Израиљеви наките своје код горе Хорива.
(AKJV)
Exodus
33
:
6
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
(ASV)
Exodus
33
:
6
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
(DB)
Exodus
33
:
6
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments at mount Horeb.
(DRB)
Exodus
33
:
6
So the children of Israel laid aside their ornaments by mount Horeb.
(ERV)
Exodus
33
:
6
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments from mount Horeb onward.
(ESV)
Exodus
33
:
6
Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.
(GWT)
Exodus
33
:
6
After they left Mount Horeb, the Israelites no longer wore their jewelry.
(KJV)
Exodus
33
:
6
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
(NLT)
Exodus
33
:
6
So from the time they left Mount Sinai, the Israelites wore no more jewelry or fine clothes.
(WEB)
Exodus
33
:
6
The children of Israel stripped themselves of their jewelry from Mount Horeb onward.
(YLT)
Exodus
33
:
6
and the sons of Israel take off their ornaments at mount Horeb.