(BHS)
Genesis
35
:
9
וַיֵּרָא אֱלֹהִים אֶל־יַעֲקֹב עֹוד בְּבֹאֹו מִפַּדַּן אֲרָם וַיְבָרֶךְ אֹתֹו׃
(IS)
Genesis
35
:
9
Bog se javi Jakovu po drugi put, izakako se vratio iz Mezopotamije, i blagoslovi ga.
(JB)
Genesis
35
:
9
Bog se opet objavi Jakovu kad je stigao iz Padan Arama, te ga blagoslovi.
(GSA)
Genesis
35
:
9
ωφθη δε ο θεος ιακωβ ετι εν λουζα οτε παρεγενετο εκ μεσοποταμιας της συριας και ηυλογησεν αυτον ο θεος
(WLC)
Genesis
35
:
9
וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ עֹ֔וד בְּבֹאֹ֖ו מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֹֽו׃
(DK)
Genesis
35
:
9
I javi se Bog Jakovu opet, pošto izide iz Padan-Arama, i blagoslovi ga,
(TD)
Genesis
35
:
9
Bog se opet pokaza Jakovu kad se on vrati iz ravnice Aram i blagoslovi ga.
(dkc)
Genesis
35
:
9
И јави се Бог Јакову опет, пошто изиде из Падан-Арама, и благослови га,
(AKJV)
Genesis
35
:
9
And God appeared to Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
(ASV)
Genesis
35
:
9
And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
(DB)
Genesis
35
:
9
And God appeared to Jacob again after he had come from Padan-Aram, and blessed him.
(DRB)
Genesis
35
:
9
And God appeared again to Jacob, after he returned from Mesopotamia of Syria, and he blessed him,
(ERV)
Genesis
35
:
9
And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
(ESV)
Genesis
35
:
9
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
(GWT)
Genesis
35
:
9
Then God appeared once more to Jacob after he came back from Paddan Aram, and he blessed him.
(KJV)
Genesis
35
:
9
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
(NLT)
Genesis
35
:
9
Now that Jacob had returned from Paddan-aram, God appeared to him again at Bethel. God blessed him,
(WEB)
Genesis
35
:
9
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.
(YLT)
Genesis
35
:
9
And God appeareth unto Jacob again, in his coming from Padan-Aram, and blesseth him;