(BHS)
Proverbs
12
:
26
יָתֵר מֵרֵעֵהוּ צַדִּיק וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים תַּתְעֵם׃
(IS)
Proverbs
12
:
26
Pravednik istražuje svoju pašu, a put bezbožnika vodi u zabludu.
(JB)
Proverbs
12
:
26
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
(GSA)
Proverbs
12
:
26
επιγνωμων δικαιος εαυτου φιλος εσται αι δε γνωμαι των ασεβων ανεπιεικεις αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα η δε οδος των ασεβων πλανησει αυτους
(WLC)
Proverbs
12
:
26
יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃
(DK)
Proverbs
12
:
26
Pravedniku je bolje nego bližnjemu njegovu; a bezbožnike zavodi put njihov.
(TD)
Proverbs
12
:
26
Pravednik istražuje put za drugog, ali cesta opakih njih zavede.
(dkc)
Proverbs
12
:
26
Праведнику је боље него ближњему његову; а безбожнике заводи пут њихов.
(AKJV)
Proverbs
12
:
26
The righteous is more excellent than his neighbor: but the way of the wicked seduces them.
(ASV)
Proverbs
12
:
26
The righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
(DB)
Proverbs
12
:
26
The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
(DRB)
Proverbs
12
:
26
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
(ERV)
Proverbs
12
:
26
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
(ESV)
Proverbs
12
:
26
One who is righteous is a guide to his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.
(GWT)
Proverbs
12
:
26
A righteous person looks out for his neighbor, but the path of wicked people leads others astray.
(KJV)
Proverbs
12
:
26
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
(NLT)
Proverbs
12
:
26
The godly give good advice to their friends; the wicked lead them astray.
(WEB)
Proverbs
12
:
26
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
(YLT)
Proverbs
12
:
26
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.