(BHS) Proverbs 30 : 26 שְׁפַנִּים עַם לֹא־עָצוּם וַיָּשִׂימוּ בַסֶּלַע בֵּיתָם׃
(BHSCO) Proverbs 30 : 26 שפנים עם לא־עצום וישימו בסלע ביתם׃
(IS) Proverbs 30 : 26 Jazavci nijesu moćan narod, a sagrade sebi ipak u hridini stan svoj.
(JB) Proverbs 30 : 26 jazavci, stvorovi bez moći, što u stijeni grade sebi stan;
(GSA) Proverbs 30 : 26 και οι χοιρογρυλλιοι εθνος ουκ ισχυρον οι εποιησαντο εν πετραις τους εαυτων οικους
(WLC) Proverbs 30 : 26 פַנִּים עַ֣ם לֹא־עָצ֑וּם וַיָּשִׂ֖ימוּ בַסֶּ֣לַע בֵּיתָֽם׃
(DK) Proverbs 30 : 26 Pitomi zečevi, koji su nejak narod, ali opet u kamenu grade sebi kuću;
(TD) Proverbs 30 : 26 Damani, narod bez moći, koji zna smjestiti svoju kuću u
(dkc) Proverbs 30 : 26 Питоми зечеви, који су нејак народ, али опет у камену граде себи кућу;
(AKJV) Proverbs 30 : 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
(ASV) Proverbs 30 : 26 The conies are but a feeble folk, Yet make they their houses in the rocks;
(DB) Proverbs 30 : 26 the rock-badgers are but a feeble folk, yet they make their house in the cliff;
(DRB) Proverbs 30 : 26 The rabbit, a weak people, which maketh its bed in the rock:
(ERV) Proverbs 30 : 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
(ESV) Proverbs 30 : 26 the rock badgers are a people not mighty, yet they make their homes in the cliffs;
(GWT) Proverbs 30 : 26 Rock badgers are not a mighty species, yet they make their home in the rocks.
(KJV) Proverbs 30 : 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks;
(NLT) Proverbs 30 : 26 Hyraxes--they aren't powerful, but they make their homes among the rocks.
(WEB) Proverbs 30 : 26 The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
(YLT) Proverbs 30 : 26 Conies are a people not strong, And they place in a rock their house,