(BHS)
Psalms
65
:
11
עִטַּרְתָּ שְׁנַת טֹובָתֶךָ וּמַעְגָּלֶיךָ יִרְעֲפוּן דָּשֶׁן׃
(IS)
Psalms
65
:
11
Tako kruniš godinu dobrote svoje; i staze tvoje teku obilnošću.
(JB)
Psalms
65
:
11
Ti okruni godinu dobrotom svojom, plodnost niče za stopama tvojim.
(GSA)
Psalms
65
:
11
ευλογησεις τον στεφανον του ενιαυτου της χρηστοτητος σου και τα πεδια σου πλησθησονται πιοτητος
(WLC)
Psalms
65
:
11
עִ֭טַּרְתָּ שְׁנַ֣ת טֹובָתֶ֑ךָ וּ֝מַעְגָּלֶ֗יךָ יִרְעֲפ֥וּן דָּֽשֶׁן׃
(DK)
Psalms
65
:
11
Ti vjenčavaš godinu, kojoj dobro činiš; stope su tvoje pune masti.
(TD)
Psalms
65
:
11
Opijajući brazde, gomilajući njihove grude, ti ih natapaš pod pljuskovima, ti blagosiljaš sve što klija.
(dkc)
Psalms
65
:
11
Ти вјенчаваш годину, којој добро чиниш; стопе су твоје пуне масти.
(AKJV)
Psalms
65
:
11
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
(ASV)
Psalms
65
:
11
Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.
(DB)
Psalms
65
:
11
Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
(DRB)
Psalms
65
:
11
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
(ERV)
Psalms
65
:
11
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
(ESV)
Psalms
65
:
11
You crown the year with your bounty; your wagon tracks overflow with abundance.
(GWT)
Psalms
65
:
11
You crown the year with your goodness, and richness overflows wherever you are.
(KJV)
Psalms
65
:
11
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
(NLT)
Psalms
65
:
11
You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.
(WEB)
Psalms
65
:
11
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
(YLT)
Psalms
65
:
11
Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.