(BHS) Psalms 65 : 8 וַיִּירְאוּ יֹשְׁבֵי קְצָוֹת מֵאֹותֹתֶיךָ מֹוצָאֵי־בֹקֶר וָעֶרֶב תַּרְנִין׃
(BHSCO) Psalms 65 : 8 וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי־בקר וערב תרנין׃
(IS) Psalms 65 : 8 Sad zadršću pred znacima tvojim skrajni stanovnici zemlje; sad napuniš klicanjem istok i zapad.
(JB) Psalms 65 : 8 Oni što žive nakraj svijeta boje se znamenja tvojih; dveri jutra i večeri radošću napunjaš.
(GSA) Psalms 65 : 8 και φοβηθησονται οι κατοικουντες τα περατα απο των σημειων σου εξοδους πρωιας και εσπερας τερψεις
(WLC) Psalms 65 : 8 וַיִּ֤ירְא֨וּ ׀ יֹשְׁבֵ֣י קְ֭צָוֹת מֵאֹותֹתֶ֑יךָ מֹ֤וצָֽאֵי־בֹ֖קֶר וָעֶ֣רֶב תַּרְנִֽין׃
(DK) Psalms 65 : 8 Boje se tvojih čudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i večerom ti budiš da slavi tebe.
(TD) Psalms 65 : 8 On utišava buku mora, huku njihovih valova i gunđanje naroda.
(dkc) Psalms 65 : 8 Боје се твојих чудеса који живе на крајевима земаљским; све што се јавља јутром и вечером ти будиш да слави тебе.
(AKJV) Psalms 65 : 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
(ASV) Psalms 65 : 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
(DB) Psalms 65 : 8 And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
(DRB) Psalms 65 : 8 and they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.
(ERV) Psalms 65 : 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
(ESV) Psalms 65 : 8 so that those who dwell at the ends of the earth are in awe at your signs. You make the going out of the morning and the evening to shout for joy.
(GWT) Psalms 65 : 8 Those who live at the ends of the earth are in awe of your miraculous signs. The lands of the morning sunrise and evening sunset sing joyfully.
(KJV) Psalms 65 : 8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
(NLT) Psalms 65 : 8 Those who live at the ends of the earth stand in awe of your wonders. From where the sun rises to where it sets, you inspire shouts of joy.
(WEB) Psalms 65 : 8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
(YLT) Psalms 65 : 8 And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.