(GTR) Acts 7 : 41 και εμοσχοποιησαν εν ταις ημεραις εκειναις και ανηγαγον θυσιαν τω ειδωλω και ευφραινοντο εν τοις εργοις των χειρων αυτων
(IS) Acts 7 : 41 I napraviše tele u one dane, i prinesoše žrtvu idolu, i radovali su se djelima ruku svojih.
(JB) Acts 7 : 41 Tele načiniše u dane one, prinesoše žrtvu tom kumiru i veseljahu se djelima ruku svojih.
(UKR) Acts 7 : 41 І зробили телця в дні ті, і приносили посьвяти ідолу, і втїшались дїлами рук своїх.
(DK) Acts 7 : 41 I tada načiniše tele, i prinesoše žrtvu idolu, i radovahu se rukotvorini svojoj.
(STRT) Acts 7 : 41 kai emoschopoiēsan en tais ēmerais ekeinais kai anēgagon thusian tō eidōlō kai euphrainonto en tois ergois tōn cheirōn autōn kai emoschopoiEsan en tais Emerais ekeinais kai anEgagon thusian tO eidOlO kai euphrainonto en tois ergois tOn cheirOn autOn
(TD) Acts 7 : 41 Oni načiniše jedno tele u one dane, ponudiše jednu *žrtvu tom idolu i slaviše radosno djelo svojih ruku.
(dkc) Acts 7 : 41 И тада начинише теле, и принесоше жртву идолу, и радоваху се рукотворини својој.
(AKJV) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
(ASV) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.
(APB) Acts 7 : 41 And they made a calf for themselves in those days, and they sacrificed sacrifices to the idol and they were delighting in the work of their hands.
(DB) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
(DRB) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and offered sacrifices to the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
(ERV) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and brought a sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their hands.
(ESV) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and offered a sacrifice to the idol and were rejoicing in the works of their hands.
(GWT) Acts 7 : 41 That was the time they made a calf. They offered a sacrifice to that false god and delighted in what they had made.
(KJV) Acts 7 : 41 And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
(NLT) Acts 7 : 41 So they made an idol shaped like a calf, and they sacrificed to it and celebrated over this thing they had made.
(WNT) Acts 7 : 41 "Moreover they made a calf at that time, and offered a sacrifice to the idol and kept rejoicing in the gods which their own hands had made.
(WEB) Acts 7 : 41 They made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and rejoiced in the works of their hands.
(YLT) Acts 7 : 41 'And they made a calf in those days, and brought a sacrifice to the idol, and were rejoicing in the works of their hands,