(GTR) Acts 7 : 18 αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος ος ουκ ηδει τον ιωσηφ
(IS) Acts 7 : 18 Tada ustade drugi kralj u Egiptu, koji nije znao Josipa.
(JB) Acts 7 : 18 dok ondje ne zavlada drugi kralj koji nije poznavao Josipa.
(UKR) Acts 7 : 18 аж поки настав инший цар, що не знав уже ЙосиФа.
(DK) Acts 7 : 18 Dok nasta drugi car u Misiru, koji ne znaše Josifa.
(STRT) Acts 7 : 18 achris ou anestē basileus eteros os ouk ēdei ton iōsēph achris ou anestE basileus eteros os ouk Edei ton iOsEph
(TD) Acts 7 : 18 sve do pojavljivanja jednog drugog kralja u Egiptu, koji ne bijaše poznavao Josipa.
(dkc) Acts 7 : 18 Док наста други цар у Мисиру, који не знаше Јосифа.
(AKJV) Acts 7 : 18 Till another king arose, which knew not Joseph.
(ASV) Acts 7 : 18 till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.
(APB) Acts 7 : 18 Until another King arose over Egypt who did not know Joseph.
(DB) Acts 7 : 18 until another king over Egypt arose who did not know Joseph.
(DRB) Acts 7 : 18 Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph.
(ERV) Acts 7 : 18 till there arose another king over Egypt, which knew not Joseph.
(ESV) Acts 7 : 18 until there arose over Egypt another king who did not know Joseph.
(GWT) Acts 7 : 18 Then a different king, who knew nothing about Joseph, began to rule in Egypt.
(KJV) Acts 7 : 18 Till another king arose, which knew not Joseph.
(NLT) Acts 7 : 18 But then a new king came to the throne of Egypt who knew nothing about Joseph.
(WNT) Acts 7 : 18 until there arose a foreign king over Egypt who knew nothing of Joseph.
(WEB) Acts 7 : 18 until there arose a different king, who didn't know Joseph.
(YLT) Acts 7 : 18 till another king rose, who had not known Joseph;