(GTR)
Acts
7
:
18
αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος ος ουκ ηδει τον ιωσηφ
(IS)
Acts
7
:
18
Tada ustade drugi kralj u Egiptu, koji nije znao Josipa.
(JB)
Acts
7
:
18
dok ondje ne zavlada drugi kralj koji nije poznavao Josipa.
(UKR)
Acts
7
:
18
аж поки настав инший цар, що не знав уже ЙосиФа.
(DK)
Acts
7
:
18
Dok nasta drugi car u Misiru, koji ne znaše Josifa.
(STRT)
Acts
7
:
18
achris ou anestē basileus eteros os ouk ēdei ton iōsēph achris ou anestE basileus eteros os ouk Edei ton iOsEph
(TD)
Acts
7
:
18
sve do pojavljivanja jednog drugog kralja u Egiptu, koji ne bijaše poznavao Josipa.
(dkc)
Acts
7
:
18
Док наста други цар у Мисиру, који не знаше Јосифа.
(AKJV)
Acts
7
:
18
Till another king arose, which knew not Joseph.
(ASV)
Acts
7
:
18
till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.
(APB)
Acts
7
:
18
Until another King arose over Egypt who did not know Joseph.
(DB)
Acts
7
:
18
until another king over Egypt arose who did not know Joseph.
(DRB)
Acts
7
:
18
Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph.
(ERV)
Acts
7
:
18
till there arose another king over Egypt, which knew not Joseph.
(ESV)
Acts
7
:
18
until there arose over Egypt another king who did not know Joseph.
(GWT)
Acts
7
:
18
Then a different king, who knew nothing about Joseph, began to rule in Egypt.
(KJV)
Acts
7
:
18
Till another king arose, which knew not Joseph.
(NLT)
Acts
7
:
18
But then a new king came to the throne of Egypt who knew nothing about Joseph.
(WNT)
Acts
7
:
18
until there arose a foreign king over Egypt who knew nothing of Joseph.
(WEB)
Acts
7
:
18
until there arose a different king, who didn't know Joseph.
(YLT)
Acts
7
:
18
till another king rose, who had not known Joseph;