(BHS) Proverbs 20 : 6 רָב־אָדָם יִקְרָא אִישׁ חַסְדֹּו וְאִישׁ אֱמוּנִים מִי יִמְצָא׃
(BHSCO) Proverbs 20 : 6 רב־אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
(IS) Proverbs 20 : 6 Mnogi ljudi čine veliku viku svojom ljubavi; ali zaista vjerna čovjeka, tko će ga naći?
(JB) Proverbs 20 : 6 Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
(GSA) Proverbs 20 : 6 μεγα ανθρωπος και τιμιον ανηρ ελεημων ανδρα δε πιστον εργον ευρειν
(WLC) Proverbs 20 : 6 רָב־אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדֹּ֑ו וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃
(DK) Proverbs 20 : 6 Najviše ljudi hvali se svojom dobrotom; ali ko će naći čovjeka istinita?
(TD) Proverbs 20 : 6 Ima mnogo ljudi o kojima se kaže da su vjerni: ali, jedan čovjek pouzdan, tko će njega naći?
(dkc) Proverbs 20 : 6 Највише људи хвали се својом добротом; али ко ће наћи човјека истинита?
(AKJV) Proverbs 20 : 6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
(ASV) Proverbs 20 : 6 Most men will proclaim every one his own kindness; But a faithful man who can find?
(DB) Proverbs 20 : 6 Most men will proclaim every one his own kindness; but a faithful man who shall find?
(DRB) Proverbs 20 : 6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
(ERV) Proverbs 20 : 6 Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find?
(ESV) Proverbs 20 : 6 Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?
(GWT) Proverbs 20 : 6 Many people declare themselves loyal, but who can find someone who is [really] trustworthy?
(KJV) Proverbs 20 : 6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?
(NLT) Proverbs 20 : 6 Many will say they are loyal friends, but who can find one who is truly reliable?
(WEB) Proverbs 20 : 6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
(YLT) Proverbs 20 : 6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?