(BHS) Proverbs 20 : 3 כָּבֹוד לָאִישׁ שֶׁבֶת מֵרִיב וְכָל־אֱוִיל יִתְגַּלָּע׃
(BHSCO) Proverbs 20 : 3 כבוד לאיש שבת מריב וכל־אויל יתגלע׃
(IS) Proverbs 20 : 3 Služi čovjeku na čast, kad ostaje daleko od svađe; a svaki je luđak svadljiv.
(JB) Proverbs 20 : 3 Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
(GSA) Proverbs 20 : 3 δοξα ανδρι αποστρεφεσθαι λοιδοριας πας δε αφρων τοιουτοις συμπλεκεται
(WLC) Proverbs 20 : 3 כָּבֹ֣וד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
(DK) Proverbs 20 : 3 Slava je čovjeku da se okani svađe; a ko je god bezuman, upleće se.
(TD) Proverbs 20 : 3 Suzdržavati se svađa čast je za čovjeka, ali sve lude imaju glavu blizu kape .
(dkc) Proverbs 20 : 3 Слава је човјеку да се окани свађе; а ко је год безуман, уплеће се.
(AKJV) Proverbs 20 : 3 It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
(ASV) Proverbs 20 : 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; But every fool will be quarrelling.
(DB) Proverbs 20 : 3 It is an honour for a man to cease from strife; but every fool rusheth into it.
(DRB) Proverbs 20 : 3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
(ERV) Proverbs 20 : 3 It is an honour for a man to keep aloof from strife: but every fool will be quarrelling.
(ESV) Proverbs 20 : 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
(GWT) Proverbs 20 : 3 Avoiding a quarrel is honorable. After all, any stubborn fool can start a fight.
(KJV) Proverbs 20 : 3 It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
(NLT) Proverbs 20 : 3 Avoiding a fight is a mark of honor; only fools insist on quarreling.
(WEB) Proverbs 20 : 3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
(YLT) Proverbs 20 : 3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.