(GTR) Luke 16 : 19 ανθρωπος δε τις ην πλουσιος και ενεδιδυσκετο πορφυραν και βυσσον ευφραινομενος καθ ημεραν λαμπρως
(IS) Luke 16 : 19 Bio je neki čovjek bogat; oblačio se u skerlet, u fini lan i gostio se sjajno svaki dan.
(JB) Luke 16 : 19 Bijaše neki bogataš. Odijevao se u grimiz i tanani lan i danomice se sjajno gostio.
(UKR) Luke 16 : 19 Один же чоловік був заможний, і одягавсь у кармазин та виеон, і жив дцо-дня пишно.
(DK) Luke 16 : 19 Čovjek neki pak bješe bogat, koji se oblačaše u skerlet i u svilu, i življaše svaki dan gospodski i veseljaše se.
(STRT) Luke 16 : 19 anthrōpos de tis ēn plousios kai enedidusketo porphuran kai busson euphrainomenos kath ēmeran lamprōs anthrOpos de tis En plousios kai enedidusketo porphuran kai busson euphrainomenos kath Emeran lamprOs
(TD) Luke 16 : 19 Bijaše jedan bogat čovjek koji se odijevaše purpurom i tankim lanom i koji svaki dan priređivaše sjajne gozbe.
(dkc) Luke 16 : 19 Човјек неки пак бјеше богат, који се облачаше у скерлет и у свилу, и живљаше сваки дан господски и весељаше се.
(AKJV) Luke 16 : 19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
(ASV) Luke 16 : 19 Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
(APB) Luke 16 : 19 "There was a certain rich man, and he wore fine white linen and purple and everyday he celebrated luxuriously.”
(DB) Luke 16 : 19 Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
(DRB) Luke 16 : 19 There was a certain rich man, who was clothed in purple and fine linen; and feasted sumptuously every day.
(ERV) Luke 16 : 19 Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, faring sumptuously every day:
(ESV) Luke 16 : 19 “There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.
(GWT) Luke 16 : 19 "There was a rich man who wore expensive clothes. Every day was like a party to him.
(KJV) Luke 16 : 19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
(NLT) Luke 16 : 19 Jesus said, "There was a certain rich man who was splendidly clothed in purple and fine linen and who lived each day in luxury.
(WNT) Luke 16 : 19 "There was once a rich man who habitually arrayed himself in purple and fine linen, and enjoyed a splendid banquet every day,
(WEB) Luke 16 : 19 "Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.
(YLT) Luke 16 : 19 'And -- a certain man was rich, and was clothed in purple and fine linen, making merry sumptuously every day,