(GTR) Luke 16 : 2 και φωνησας αυτον ειπεν αυτω τι τουτο ακουω περι σου αποδος τον λογον της οικονομιας σου ου γαρ δυνηση ετι οικονομειν
(IS) Luke 16 : 2 On ga dade dozvati i reče mu: 'Što to čujem za tebe? Daj račun o svom upravljanju! Ne možeš dulje ostati moj upravitelj.'
(JB) Luke 16 : 2 Ovaj je bio optužen pred njim kao da mu rasipa imanje. On ga pozva pa mu reče: 'Što to čujem o tebi? Položi račun o svom upravljanju jer više ne možeš biti upravitelj!'
(UKR) Luke 16 : 2 І, покликавши його, каже йому: Що се чую про тебе? Дай мені перелік з твого приставництва, бо неможна вже тобі бути приставником.
(DK) Luke 16 : 2 I dozvavši ga reče mu: šta ovo ja čujem za tebe? Daj račun kako si kućio kuću: jer više ne možeš kućom upravljati.
(STRT) Luke 16 : 2 kai phōnēsas auton eipen autō ti touto akouō peri sou apodos ton logon tēs oikonomias sou ou gar dunēsē eti oikonomein kai phOnEsas auton eipen autO ti touto akouO peri sou apodos ton logon tEs oikonomias sou ou gar dunEsE eti oikonomein
(TD) Luke 16 : 2 On ga dade pozvati i reče mu: Što ja čujem govoriti o tebi? Podnesi mi račun o tvojem upravljanju, jer od sada ti više nećeš moć voditi moje poslove.
(dkc) Luke 16 : 2 И дозвавши га рече му: шта ово ја чујем за тебе? Дај рачун како си кућио кућу: јер више не можеш кућом управљати.
(AKJV) Luke 16 : 2 And he called him, and said to him, How is it that I hear this of you? give an account of your stewardship; for you may be no longer steward.
(ASV) Luke 16 : 2 And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
(APB) Luke 16 : 2 And his Lord summoned him and said to him, "What is this I have heard about you? Give me an inventory of your stewardship, for you cannot be a steward for me any longer.”
(DB) Luke 16 : 2 And having called him, he said to him, What is this that I hear of thee? give the reckoning of thy stewardship, for thou canst be no longer steward.
(DRB) Luke 16 : 2 And he called him, and said to him: How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship: for now thou canst be steward no longer.
(ERV) Luke 16 : 2 And he called him, and said unto him, What is this that I hear of thee? render the account of thy stewardship; for thou canst be no longer steward.
(ESV) Luke 16 : 2 And he called him and said to him, ‘What is this that I hear about you? Turn in the account of your management, for you can no longer be manager.’
(GWT) Luke 16 : 2 So the rich man called for his manager and said to him, 'What's this I hear about you? Let me examine your books. It's obvious that you can't manage my property any longer.'
(KJV) Luke 16 : 2 And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
(NLT) Luke 16 : 2 So the employer called him in and said, 'What's this I hear about you? Get your report in order, because you are going to be fired.'
(WNT) Luke 16 : 2 He called him and said, "'What is this I hear about you? Render an account of your stewardship, for I cannot let you hold it any longer.'
(WEB) Luke 16 : 2 He called him, and said to him, 'What is this that I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.'
(YLT) Luke 16 : 2 and having called him, he said to him, What is this I hear about thee? render the account of thy stewardship, for thou mayest not any longer be steward.