(GTR) Luke 13 : 24 αγωνιζεσθε εισελθειν δια της στενης πυλης οτι πολλοι λεγω υμιν ζητησουσιν εισελθειν και ουκ ισχυσουσιν
(IS) Luke 13 : 24 "Trudite se da uđete na uska vrata, jer vam kažem: "Mnogi će tražiti da uđu, a neće moći.
(JB) Luke 13 : 24 Borite se da uđete na uska vrata jer mnogi će, velim vam, tražiti da uđu, ali neće moći.
(UKR) Luke 13 : 24 Силкуйтесь увійти тісними ворітьми; бо многі, глаголю вам, шукати муть увійти, та й не здолїють.
(DK) Luke 13 : 24 Navalite da uđete na tijesna vrata; jer vam kažem: mnogi će tražiti da uđu i neće moći:
(STRT) Luke 13 : 24 agōnizesthe eiselthein dia tēs stenēs pulēs oti polloi legō umin zētēsousin eiselthein kai ouk ischusousin agOnizesthe eiselthein dia tEs stenEs pulEs oti polloi legO umin zEtEsousin eiselthein kai ouk ischusousin
(TD) Luke 13 : 24 ` Potrudite se ući kroz uska vrata, jer mnogi, ja vam to kažem, tražit će ući a neće to moći. (Mt 25.1012)
(dkc) Luke 13 : 24 Навалите да уђете на тијесна врата; јер вам кажем: многи ће тражити да уђу и неће моћи:
(AKJV) Luke 13 : 24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say to you, will seek to enter in, and shall not be able.
(ASV) Luke 13 : 24 Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
(APB) Luke 13 : 24 But Yeshua said to them, "Strive hard to enter the narrow gate, for I say to you, many shall seek to enter and they shall not be able.”
(DB) Luke 13 : 24 Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able.
(DRB) Luke 13 : 24 Strive to enter by the narrow gate; for many, I say to you, shall seek to enter, and shall not be able.
(ERV) Luke 13 : 24 Strive to enter in by the narrow door: for many, I say unto you, shall seek to enter in, and shall not be able.
(ESV) Luke 13 : 24 “Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able.
(GWT) Luke 13 : 24 "Try hard to enter through the narrow door. I can guarantee that many will try to enter, but they won't succeed.
(KJV) Luke 13 : 24 Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
(NLT) Luke 13 : 24 "Work hard to enter the narrow door to God's Kingdom, for many will try to enter but will fail.
(WNT) Luke 13 : 24 "Strain every nerve to force your way in through the narrow gate," He answered; "for multitudes, I tell you, will endeavour to find a way in and will not succeed.
(WEB) Luke 13 : 24 "Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in, and will not be able.
(YLT) Luke 13 : 24 'Be striving to go in through the straight gate, because many, I say to you, will seek to go in, and shall not be able;