(BHS)
Proverbs
11
:
27
שֹׁחֵר טֹוב* יְבַקֵּשׁ רָצֹון וְדֹרֵשׁ רָעָה תְבֹואֶנּוּ׃
(IS)
Proverbs
11
:
27
Tko traži dobro, dobiva milost; tko traži zlo, i zadesi ga.
(JB)
Proverbs
11
:
27
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
(GSA)
Proverbs
11
:
27
τεκταινομενος αγαθα ζητει χαριν αγαθην εκζητουντα δε κακα καταλημψεται αυτον
(WLC)
Proverbs
11
:
27
שֹׁ֣חֵֽר טֹ֭וב יְבַקֵּ֣שׁ רָצֹ֑ון וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבֹואֶֽנּוּ׃
(DK)
Proverbs
11
:
27
Ko traži dobro, dobija ljubav; a ko traži zlo, zadesiće ga.
(TD)
Proverbs
11
:
27
Tko sprovodi dobro traži također milost, tko traži zlo, zlo će i dosegnuti.
(dkc)
Proverbs
11
:
27
Ко тражи добро, добија љубав; а ко тражи зло, задесиће га.
(AKJV)
Proverbs
11
:
27
He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.
(ASV)
Proverbs
11
:
27
He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
(DB)
Proverbs
11
:
27
He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
(DRB)
Proverbs
11
:
27
Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
(ERV)
Proverbs
11
:
27
He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
(ESV)
Proverbs
11
:
27
Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
(GWT)
Proverbs
11
:
27
Whoever eagerly seeks good searches for good will, but whoever looks for evil finds it.
(KJV)
Proverbs
11
:
27
He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
(NLT)
Proverbs
11
:
27
If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
(WEB)
Proverbs
11
:
27
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
(YLT)
Proverbs
11
:
27
Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.