(BHS)
Proverbs
6
:
25
אַל־תַּחְמֹד יָפְיָהּ בִּלְבָבֶךָ וְאַל־תִּקָּחֲךָ בְּעַפְעַפֶּיהָ׃
(IS)
Proverbs
6
:
25
Ne nosi u srcu svojemu požude za ljepotom njezinom, ni da te uhvati trepavicama svojim!
(JB)
Proverbs
6
:
25
Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
(GSA)
Proverbs
6
:
25
μη σε νικηση καλλους επιθυμια μηδε αγρευθης σοις οφθαλμοις μηδε συναρπασθης απο των αυτης βλεφαρων
(WLC)
Proverbs
6
:
25
אַל־תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
(DK)
Proverbs
6
:
25
Ne zaželi u srcu svom ljepote njezine, i nemoj da te uhvati vjeđama svojim.
(TD)
Proverbs
6
:
25
Ne poželi ljepotu njenu u srcu svom i nek te ne zarobi namigivanjima.
(dkc)
Proverbs
6
:
25
Не зажели у срцу свом љепоте њезине, и немој да те ухвати вјеђама својим.
(AKJV)
Proverbs
6
:
25
Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
(ASV)
Proverbs
6
:
25
Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
(DB)
Proverbs
6
:
25
Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
(DRB)
Proverbs
6
:
25
Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
(ERV)
Proverbs
6
:
25
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
(ESV)
Proverbs
6
:
25
Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;
(GWT)
Proverbs
6
:
25
Do not desire her beauty in your heart. Do not let her catch you with her eyes.
(KJV)
Proverbs
6
:
25
Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
(NLT)
Proverbs
6
:
25
Don't lust for her beauty. Don't let her coy glances seduce you.
(WEB)
Proverbs
6
:
25
Don't lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
(YLT)
Proverbs
6
:
25
Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.