(BHS) Exodus 2 : 22 וַתֵּלֶד בֵּן וַיִּקְרָא אֶת־שְׁמֹו גֵּרְשֹׁם כִּי אָמַר גֵּר הָיִיתִי בְּאֶרֶץ נָכְרִיָּה׃ ף
(BHSCO) Exodus 2 : 22 ותלד בן ויקרא את־שמו גרשם כי אמר גר הייתי בארץ נכריה׃ ף
(IS) Exodus 2 : 22 Kad mu ona rodi sina, nadjenu mu on ime Geršom; jer reče: "Gost sam u zemlji tuđoj."
(JB) Exodus 2 : 22 A kad ona rodi sina, on mu nadjene ime Geršon, "jer sam", reče, "stranac u tuđoj zemlji".
(GSA) Exodus 2 : 22 εν γαστρι δε λαβουσα η γυνη ετεκεν υιον και επωνομασεν μωυσης το ονομα αυτου γηρσαμ λεγων οτι παροικος ειμι εν γη αλλοτρια
(WLC) Exodus 2 : 22 וַתֵּ֣לֶד בֵּ֔ן וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גֵּרְשֹׁ֑ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃ פ
(DK) Exodus 2 : 22 I ona rodi sina, i on mu nadjede ime Girsam, jer sam, reče, došljak u zemlji tuđoj.
(TD) Exodus 2 : 22 On rodi jednog sina; on mu dade ime Geršom - useljenik - jer, reče on: ` Ja sam postao useljenik u stranu zemlju! `
(dkc) Exodus 2 : 22 И она роди сина, и он му надједе име Гирсам, јер сам, рече, дошљак у земљи туђој.
(AKJV) Exodus 2 : 22 And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
(ASV) Exodus 2 : 22 And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
(DB) Exodus 2 : 22 And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
(DRB) Exodus 2 : 22 And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper hath delivered me out of the hand of Pharao.
(ERV) Exodus 2 : 22 And she bare a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a sojourner in a strange land.
(ESV) Exodus 2 : 22 She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”
(GWT) Exodus 2 : 22 She gave birth to a son. Moses named him Gershom [Foreigner], because he said, "I was a foreigner living in another country."
(KJV) Exodus 2 : 22 And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
(NLT) Exodus 2 : 22 Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, "I have been a foreigner in a foreign land."
(WEB) Exodus 2 : 22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."
(YLT) Exodus 2 : 22 and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, 'A sojourner I have been in a strange land.'