(GTR) Colossians 2 : 6 ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
(IS) Colossians 2 : 6 Kako dakle primiste Krista Isusa Gospodina, onako živite u njemu,
(JB) Colossians 2 : 6 Kao što primiste Krista Isusa, Gospodina, tako u njemu živite:
(UKR) Colossians 2 : 6 Оце ж, як прийняли ви Христа Ісуса Господа, так і ходіть у Ньому,
(DK) Colossians 2 : 6 Kako dakle primiste Hrista Isusa Gospoda onako živite u njemu,
(STRT) Colossians 2 : 6 ōs oun parelabete ton christon iēsoun ton kurion en autō peripateite Os oun parelabete ton christon iEsoun ton kurion en autO peripateite
(TD) Colossians 2 : 6 Nastavite dakle svojim putom u Kristu, Isusu Gospodinu, takvom kakvog ste primili;
(dkc) Colossians 2 : 6 Како дакле примисте Христа Исуса Господа онако живите у њему,
(AKJV) Colossians 2 : 6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk you in him:
(ASV) Colossians 2 : 6 As therefore ye received Christ Jesus the Lord,'so walk in him,
(APB) Colossians 2 : 6 Therefore, just as you have received Yeshua The Messiah Our Lord, walk in him,
(DB) Colossians 2 : 6 As therefore ye have received the Christ, Jesus the Lord, walk in him,
(DRB) Colossians 2 : 6 As therefore you have received Jesus Christ the Lord, walk ye in him;
(ERV) Colossians 2 : 6 As therefore ye received Christ Jesus the Lord, so walk in him,
(ESV) Colossians 2 : 6 Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him,
(GWT) Colossians 2 : 6 You received Christ Jesus the Lord, so continue to live as Christ's people.
(KJV) Colossians 2 : 6 As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
(NLT) Colossians 2 : 6 And now, just as you accepted Christ Jesus as your Lord, you must continue to follow him.
(WNT) Colossians 2 : 6 As therefore you have received the Christ, even Jesus our Lord, live and act in vital union with Him;
(WEB) Colossians 2 : 6 As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him,
(YLT) Colossians 2 : 6 as, then, ye did receive Christ Jesus the Lord, in him walk ye,