(GTR)
Colossians
2
:
6
ως ουν παρελαβετε τον χριστον ιησουν τον κυριον εν αυτω περιπατειτε
(IS)
Colossians
2
:
6
Kako dakle primiste Krista Isusa Gospodina, onako živite u njemu,
(JB)
Colossians
2
:
6
Kao što primiste Krista Isusa, Gospodina, tako u njemu živite:
(UKR)
Colossians
2
:
6
Оце ж, як прийняли ви Христа Ісуса Господа, так і ходіть у Ньому,
(DK)
Colossians
2
:
6
Kako dakle primiste Hrista Isusa Gospoda onako živite u njemu,
(STRT)
Colossians
2
:
6
ōs oun parelabete ton christon iēsoun ton kurion en autō peripateite Os oun parelabete ton christon iEsoun ton kurion en autO peripateite
(TD)
Colossians
2
:
6
Nastavite dakle svojim putom u Kristu, Isusu Gospodinu, takvom kakvog ste primili;
(dkc)
Colossians
2
:
6
Како дакле примисте Христа Исуса Господа онако живите у њему,
(AKJV)
Colossians
2
:
6
As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk you in him:
(ASV)
Colossians
2
:
6
As therefore ye received Christ Jesus the Lord,'so walk in him,
(APB)
Colossians
2
:
6
Therefore, just as you have received Yeshua The Messiah Our Lord, walk in him,
(DB)
Colossians
2
:
6
As therefore ye have received the Christ, Jesus the Lord, walk in him,
(DRB)
Colossians
2
:
6
As therefore you have received Jesus Christ the Lord, walk ye in him;
(ERV)
Colossians
2
:
6
As therefore ye received Christ Jesus the Lord, so walk in him,
(ESV)
Colossians
2
:
6
Therefore, as you received Christ Jesus the Lord, so walk in him,
(GWT)
Colossians
2
:
6
You received Christ Jesus the Lord, so continue to live as Christ's people.
(KJV)
Colossians
2
:
6
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
(NLT)
Colossians
2
:
6
And now, just as you accepted Christ Jesus as your Lord, you must continue to follow him.
(WNT)
Colossians
2
:
6
As therefore you have received the Christ, even Jesus our Lord, live and act in vital union with Him;
(WEB)
Colossians
2
:
6
As therefore you received Christ Jesus, the Lord, walk in him,
(YLT)
Colossians
2
:
6
as, then, ye did receive Christ Jesus the Lord, in him walk ye,