(GTR) Colossians 2 : 12 συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων
(IS) Colossians 2 : 12 Zakopani s njim u krštenju, u kojemu s njim i uskrsnuste po vjeri u silu Boga, koji ga uskrsnu od mrtvih.
(JB) Colossians 2 : 12 s njime suukopani u krštenju, u njemu ste i suuskrsli po vjeri u snagu Boga koji ga uskrisi od mrtvih.
(UKR) Colossians 2 : 12 погрібшись із Ним крещеннєм, і в котрому і встали вірою в силу Бога, котрий воскресив Його з мертвих.
(DK) Colossians 2 : 12 Zakopavši se s njim krštenjem, u kojemu s njim i ustaste vjerom sile Boga koji ga vaskrsnu iz mrtvijeh.
(STRT) Colossians 2 : 12 suntaphentes autō en tō baptismati en ō kai sunēgerthēte dia tēs pisteōs tēs energeias tou theou tou egeirantos auton ek tōn nekrōn suntaphentes autO en tO baptismati en O kai sunEgerthEte dia tEs pisteOs tEs energeias tou theou tou egeirantos auton ek tOn nekrOn
(TD) Colossians 2 : 12 Ukopani s njim u krštenju, s njim još vi ste bili uskrsnuti budući da ste povjerovali u snagu Boga koji ga je uskrsnuo iz mrtvih.
(dkc) Colossians 2 : 12 Закопавши се с њим крштењем, у којему с њим и устасте вјером силе Бога који га васкрсну из мртвијех.
(AKJV) Colossians 2 : 12 Buried with him in baptism, wherein also you are risen with him through the faith of the operation of God, who has raised him from the dead.
(ASV) Colossians 2 : 12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
(APB) Colossians 2 : 12 And you were buried with him in baptism, and in it you arose with him, because you believed in the power of God who raised him from among the dead.
(DB) Colossians 2 : 12 buried with him in baptism, in which ye have been also raised with him through faith of the working of God who raised him from among the dead.
(DRB) Colossians 2 : 12 Buried with him in baptism, in whom also you are risen again by the faith of the operation of God, who hath raised him up from the dead.
(ERV) Colossians 2 : 12 having been buried with him in baptism, wherein ye were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
(ESV) Colossians 2 : 12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the powerful working of God, who raised him from the dead.
(GWT) Colossians 2 : 12 This happened when you were placed in the tomb with Christ through baptism. In baptism you were also brought back to life with Christ through faith in the power of God, who brought him back to life.
(KJV) Colossians 2 : 12 Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
(NLT) Colossians 2 : 12 For you were buried with Christ when you were baptized. And with him you were raised to new life because you trusted the mighty power of God, who raised Christ from the dead.
(WNT) Colossians 2 : 12 having been buried with Him in your baptism, in which you were also raised with Him through faith produced within you by God who raised Him from among the dead.
(WEB) Colossians 2 : 12 having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
(YLT) Colossians 2 : 12 being buried with him in the baptism, in which also ye rose with him through the faith of the working of God, who did raise him out of the dead.