(BHS) Ezekiel 29 : 9 וְהָיְתָה אֶרֶץ־מִצְרַיִם לִשְׁמָמָה וְחָרְבָּה וְיָדְעוּ כִּי־אֲנִי יְהוָה יַעַן אָמַר יְאֹר לִי וַאֲנִי עָשִׂיתִי׃
(BHSCO) Ezekiel 29 : 9 והיתה ארץ־מצרים לשממה וחרבה וידעו כי־אני יהוה יען אמר יאר לי ואני עשיתי׃
(IS) Ezekiel 29 : 9 Egipat će postati pustinja i pustoš i tako će spoznati, da sam ja Gospod, jer si rekao: "Moj je Nil; ja sam sebe samoga načinio",
(JB) Ezekiel 29 : 9 Sva će zemlja egipatska pustoš biti i razvalina, i oni će znati da sam ja Jahve!' Jer ti reče: 'Rijeka je moja, sebi je načinih.'
(GSA) Ezekiel 29 : 9 και εσται η γη αιγυπτου απωλεια και ερημος και γνωσονται οτι εγω ειμι κυριος αντι του λεγειν σε οι ποταμοι εμοι εισιν και εγω εποιησα αυτους
(WLC) Ezekiel 29 : 9 וְהָיְתָ֤ה אֶֽרֶץ־מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה וְחָרְבָּ֔ה וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה יַ֧עַן אָמַ֛ר יְאֹ֥ר לִ֖י וַאֲנִ֥י עָשִֽׂיתִי׃
(DK) Ezekiel 29 : 9 I zemlja će se Misirska opustošiti i biti pusta, i poznaće se da sam ja Gospod, jer reče: moja je rijeka, i ja sam je načinio.
(TD) Ezekiel 29 : 9 Zemlja Egipat postat će jedna pustinja ruševina; tada će se spoznati da sam ja GOSPOD, jer on je rekao: Nil je moj, ja sam taj koji ga je stvorio.
(AKJV) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he has said, The river is mine, and I have made it.
(ASV) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;
(DB) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall be a desolation and a waste: and they shall know that I am Jehovah, because he saith, The river is mine, and I made it.
(DRB) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall become a desert, and a wilderness: and they shall know that I am the Lord: because thou hast said: The river is mine, and I made
(ERV) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
(ESV) Ezekiel 29 : 9 and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they will know that I am the LORD. “Because you said, ‘The Nile is mine, and I made it,’
(GWT) Ezekiel 29 : 9 Egypt will become a wasteland and a pile of rubble. Then you will know that I am the LORD. You said, "The Nile River is mine. I made it."
(KJV) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I am the LORD: because he hath said, The river is mine, and I have made it.
(NLT) Ezekiel 29 : 9 The land of Egypt will become a desolate wasteland, and the Egyptians will know that I am the LORD. "Because you said, 'The Nile River is mine; I made it,'
(WEB) Ezekiel 29 : 9 The land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Yahweh. Because he has said, 'The river is mine, and I have made it;'
(YLT) Ezekiel 29 : 9 And the land of Egypt hath been for a desolation and a waste, And they have known that I am Jehovah. Because he said: The flood is mine, and I made it.