(BHS)
Psalms
13
:
3
הַבִּיטָה עֲנֵנִי יְהוָה אֱלֹהָי הָאִירָה עֵינַי פֶּן־אִישַׁן הַמָּוֶת׃
(IS)
Psalms
13
:
3
Pogledaj, usliši me, Gospode, Bože moj! Prosvijetli oči moje, da ne padnem u smrtni san!
(JB)
Psalms
13
:
3
Dokle ću nositi bol u duši; tugu u srcu obdan i obnoć? Dokle će se dušmanin dizat' na me?
(GSA)
Psalms
13
:
3
εως τινος θησομαι βουλας εν ψυχη μου οδυνας εν καρδια μου ημερας εως ποτε υψωθησεται ο εχθρος μου επ' εμε
(WLC)
Psalms
13
:
3
הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן־אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃
(DK)
Psalms
13
:
3
Pogledaj, usliši me, Gospode, Bože moj! Prosvijetli oči moje da ne zaspim na smrt.
(TD)
Psalms
13
:
3
Do kad ću se ja stavljati u brigu, bol u srce svakog dana? Do kad će me moj neprijatelj pobjeđivati?
(dkc)
Psalms
13
:
3
Погледај, услиши ме, Господе, Боже мој! Просвијетли очи моје да не заспим на смрт.
(AKJV)
Psalms
13
:
3
Consider and hear me, O LORD my God: lighten my eyes, lest I sleep the sleep of death;
(ASV)
Psalms
13
:
3
Consider and answer me, O Jehovah my God: Lighten mine eyes, lest I sleep the'sleep of death;
(DB)
Psalms
13
:
3
Consider, answer me, O Jehovah my God! lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
(DRB)
Psalms
13
:
3
How long shall my enemy be exalted over me?
(ERV)
Psalms
13
:
3
Consider and answer me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
(ESV)
Psalms
13
:
3
Consider and answer me, O LORD my God; light up my eyes, lest I sleep the sleep of death,
(GWT)
Psalms
13
:
3
Look at me! Answer me, O LORD my God! Light up my eyes, or else I will die
(KJV)
Psalms
13
:
3
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
(NLT)
Psalms
13
:
3
Turn and answer me, O LORD my God! Restore the sparkle to my eyes, or I will die.
(WEB)
Psalms
13
:
3
Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
(YLT)
Psalms
13
:
3
Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,