(GTR) Mark 13 : 35 γρηγορειτε ουν ουκ οιδατε γαρ ποτε ο κυριος της οικιας ερχεται οψε η μεσονυκτιου η αλεκτοροφωνιας η πρωι
(IS) Mark 13 : 35 Budite dakle budni, jer ne znate, kad dolazi gospodar kuće, je li uveče ili u ponoći ili u pijetle ili ujutro.
(JB) Mark 13 : 35 Bdijte, dakle, jer ne znate kad će se domaćin vratiti - da li uvečer ili o ponoći, da li za prvih pijetlova ili ujutro -
(UKR) Mark 13 : 35 Оце ж пильнуйте: (не знаєте бо, коли пан господи прийде, увечері, чи опівночі, чи в півні, чи вранці;)
(DK) Mark 13 : 35 Stražite dakle; jer ne znate kad će doći gospodar od kuće, ili uveče ili u ponoći ili u pijetle ili ujutru;
(STRT) Mark 13 : 35 grēgoreite oun ouk oidate gar pote o kurios tēs oikias erchetai opse ē mesonuktiou ē alektorophōnias ē prōi grEgoreite oun ouk oidate gar pote o kurios tEs oikias erchetai opse E mesonuktiou E alektorophOnias E prOi
(TD) Mark 13 : 35 Bdijte dakle, jer vi ne znate kad će gospodar kuće doći, na večer ili u sred noć, o pijetlovu poju ili u jutro.
(dkc) Mark 13 : 35 Стражите дакле; јер не знате кад ће доћи господар од куће, или увече или у поноћи, или у пијетле, или ујутру;
(AKJV) Mark 13 : 35 Watch you therefore: for you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:
(ASV) Mark 13 : 35 Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
(APB) Mark 13 : 35 "Watch therefore, for you do not know when the Master of the house comes, in the evening or at midnight or at cockcrow or in the morning.”
(DB) Mark 13 : 35 Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;
(DRB) Mark 13 : 35 Watch ye therefor, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,)
(ERV) Mark 13 : 35 Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;
(ESV) Mark 13 : 35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
(GWT) Mark 13 : 35 Therefore, be alert, because you don't know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.
(KJV) Mark 13 : 35 Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
(NLT) Mark 13 : 35 You, too, must keep watch! For you don't know when the master of the household will return--in the evening, at midnight, before dawn, or at daybreak.
(WNT) Mark 13 : 35 Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.
(WEB) Mark 13 : 35 Watch therefore, for you don't know when the lord of the house is coming, whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;
(YLT) Mark 13 : 35 watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;