(GTR) Acts 7 : 49 ο ουρανος μοι θρονος η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον οικοδομησετε μοι λεγει κυριος η τις τοπος της καταπαυσεως μου
(IS) Acts 7 : 49 Prijestolje je moje nebo, i zemlja je podnožje nogama mojim. Kakvu ćete mi kuću graditi? govori Gospodin. Ili koje je mjesto za moje počivanje?
(JB) Acts 7 : 49 Nebesa su moje prijestolje, a zemlja podnožje nogama. Kakav dom da mi sagradite, govori Gospodin, i gdje da bude mjesto mog počinka?
(UKR) Acts 7 : 49 Небо менї престол, а земля підніжок ніг моїх; який храм збудуєте менї? рече Господь, або яке місце відпочинку мого?
(DK) Acts 7 : 49 Nebo je meni prijestol a zemlja podnožje nogama mojima: kako ćete mi kuću sazidati? govori Gospod; ili koje je mjesto za moje počivanje?
(STRT) Acts 7 : 49 o ouranos moi thronos ē de gē upopodion tōn podōn mou poion oikon oikodomēsete moi legei kurios ē tis topos tēs katapauseōs mou o ouranos moi thronos E de gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou
(TD) Acts 7 : 49 *Nebo je moj prijestol a zemlja klupica pod mojim nogama. Koju ćete mi vi kuću izgraditi, kaza Gospodin, i koje li će biti mjesto mog odmora?
(dkc) Acts 7 : 49 Небо је мени пријестол а земља подножје ногама мојима: како ћете ми кућу сазидати? говори Господ; или које је мјесто за моје почивање?
(AKJV) Acts 7 : 49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? said the Lord: or what is the place of my rest?
(ASV) Acts 7 : 49 The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
(APB) Acts 7 : 49 'Heaven is my throne and The Earth is the stool which is under my feet. Where is the house that you will build for me?, says THE LORD JEHOVAH, or where is the place of my rest?'
(DB) Acts 7 : 49 The heaven is my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith the Lord, or where is the place of my rest?
(DRB) Acts 7 : 49 Heaven is my throne, and the earth my footstool. What house will you build me? saith the Lord; or what is the place of my resting?
(ERV) Acts 7 : 49 The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest?
(ESV) Acts 7 : 49 “‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest?
(GWT) Acts 7 : 49 'The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest?
(KJV) Acts 7 : 49 Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
(NLT) Acts 7 : 49 Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that?' asks the LORD. 'Could you build me such a resting place?
(WNT) Acts 7 : 49 "'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have?
(WEB) Acts 7 : 49 'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest?
(YLT) Acts 7 : 49 The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest?