(BHS) Proverbs 11 : 18 רָשָׁע עֹשֶׂה פְעֻלַּת־שָׁקֶר וְזֹרֵעַ צְדָקָה שֶׂכֶר אֱמֶת׃
(BHSCO) Proverbs 11 : 18 רשע עשה פעלת־שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
(IS) Proverbs 11 : 18 Bezbožnik dobiva sebi isprazan dobitak, a sigurnu plaću, tko sije pravednost.
(JB) Proverbs 11 : 18 Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
(GSA) Proverbs 11 : 18 ασεβης ποιει εργα αδικα σπερμα δε δικαιων μισθος αληθειας
(WLC) Proverbs 11 : 18 רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃
(DK) Proverbs 11 : 18 Bezbožni radi posao prijevaran; a ko sije pravdu, pouzdana mu je plata.
(TD) Proverbs 11 : 18 Opaki prima jednu varljivu plaću, jedna nagrada je osigurana onome tko sije pravdu.
(dkc) Proverbs 11 : 18 Безбожни ради посао пријеваран; а ко сије правду, поуздана му је плата.
(AKJV) Proverbs 11 : 18 The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
(ASV) Proverbs 11 : 18 The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward.
(DB) Proverbs 11 : 18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
(DRB) Proverbs 11 : 18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
(ERV) Proverbs 11 : 18 The wicked earneth deceitful wages: but he that soweth righteousness hath a sure reward.
(ESV) Proverbs 11 : 18 The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.
(GWT) Proverbs 11 : 18 A wicked person earns dishonest wages, but whoever spreads righteousness earns honest pay.
(KJV) Proverbs 11 : 18 The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
(NLT) Proverbs 11 : 18 Evil people get rich for the moment, but the reward of the godly will last.
(WEB) Proverbs 11 : 18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
(YLT) Proverbs 11 : 18 The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness -- a true reward.