(BHS)
Psalms
119
:
76
יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃
(IS)
Psalms
119
:
76
Neka mi milost tvoja bude na utjehu po riječi tvojoj slugi tvojemu!
(JB)
Psalms
119
:
76
Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
(GSA)
Psalms
119
:
76
γενηθητω δη το ελεος σου του παρακαλεσαι με κατα το λογιον σου τω δουλω σου
(WLC)
Psalms
119
:
76
יְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃
(DK)
Psalms
119
:
76
Neka bude dobrota tvoja utjeha moja, kao što si rekao sluzi svojemu.
(TD)
Psalms
119
:
76
Nek me tvoja vjernost utješi, kao što si ti to zapovjedio za slugu svoga.
(dkc)
Psalms
119
:
76
Нека буде доброта твоја утјеха моја, као што си рекао слузи својему.
(AKJV)
Psalms
119
:
76
Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
(ASV)
Psalms
119
:
76
Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
(DB)
Psalms
119
:
76
Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy ùword unto thy servant.
(DRB)
Psalms
119
:
76
O! let thy mercy be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(ERV)
Psalms
119
:
76
Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(ESV)
Psalms
119
:
76
Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant.
(KJV)
Psalms
119
:
76
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(NLT)
Psalms
119
:
76
Now let your unfailing love comfort me, just as you promised me, your servant.
(WEB)
Psalms
119
:
76
Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
(YLT)
Psalms
119
:
76
Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.