(BHS) Psalms 119 : 76 יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃
(BHSCO) Psalms 119 : 76 יהי־נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
(IS) Psalms 119 : 76 Neka mi milost tvoja bude na utjehu po riječi tvojoj slugi tvojemu!
(JB) Psalms 119 : 76 Tvoja ljubav nek' mi bude tješiteljicom po obećanju koje si dao sluzi svom.
(GSA) Psalms 119 : 76 γενηθητω δη το ελεος σου του παρακαλεσαι με κατα το λογιον σου τω δουλω σου
(WLC) Psalms 119 : 76 יְהִי־נָ֣א חַסְדְּךָ֣ לְנַחֲמֵ֑נִי כְּאִמְרָתְךָ֥ לְעַבְדֶּֽךָ׃
(DK) Psalms 119 : 76 Neka bude dobrota tvoja utjeha moja, kao što si rekao sluzi svojemu.
(TD) Psalms 119 : 76 Nek me tvoja vjernost utješi, kao što si ti to zapovjedio za slugu svoga.
(dkc) Psalms 119 : 76 Нека буде доброта твоја утјеха моја, као што си рекао слузи својему.
(AKJV) Psalms 119 : 76 Let, I pray you, your merciful kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
(ASV) Psalms 119 : 76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant.
(DB) Psalms 119 : 76 Oh let thy loving-kindness be for my comfort, according to thy ùword unto thy servant.
(DRB) Psalms 119 : 76 O! let thy mercy be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(ERV) Psalms 119 : 76 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(ESV) Psalms 119 : 76 Let your steadfast love comfort me according to your promise to your servant.
(GWT) Psalms 119 : 76 Let your mercy comfort me as you promised.
(KJV) Psalms 119 : 76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
(NLT) Psalms 119 : 76 Now let your unfailing love comfort me, just as you promised me, your servant.
(WEB) Psalms 119 : 76 Please let your loving kindness be for my comfort, according to your word to your servant.
(YLT) Psalms 119 : 76 Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.