(GTR) Acts 6 : 2 προσκαλεσαμενοι δε οι δωδεκα το πληθος των μαθητων ειπον ουκ αρεστον εστιν ημας καταλειψαντας τον λογον του θεου διακονειν τραπεζαις
(IS) Acts 6 : 2 Tada dvanaestorica dozvaše mnoštvo učenika i rekoše: "Nije pravo, da mi zanemarujemo riječ Božju i da služimo oko stolova.
(JB) Acts 6 : 2 Dvanaestorica nato sazvaše mnoštvo učenika i rekoše: Nije pravo da mi napustimo riječ Božju da bismo služili kod stolova.
(UKR) Acts 6 : 2 Прикликавши ж дванайцять (апостоли) громаду учеників, рекли: Не лвчнть нам, покинувши слово Боже, служити при столах.
(DK) Acts 6 : 2 Onda dvanaestorica dozvavši mnoštvo učenika, rekoše: nije prilično nama da ostavimo riječ Božiju pa da služimo oko trpeza.
(STRT) Acts 6 : 2 proskalesamenoi de oi dōdeka to plēthos tōn mathētōn eipon ouk areston estin ēmas kataleipsantas ton logon tou theou diakonein trapezais proskalesamenoi de oi dOdeka to plEthos tOn mathEtOn eipon ouk areston estin Emas kataleipsantas ton logon tou theou diakonein trapezais
(TD) Acts 6 : 2 Dvanaestorica sazvaše tada opći sabor učenika i rekoše: ` Ne priliči da zanemarimo riječ Božju radi službe oko stola.
(dkc) Acts 6 : 2 Онда дванаесторица дозвавши мноштво ученика, рекоше: није прилично нама да оставимо ријеч Божију па да служимо око трпеза.
(AKJV) Acts 6 : 2 Then the twelve called the multitude of the disciples to them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
(ASV) Acts 6 : 2 And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.
(APB) Acts 6 : 2 And the twelve Apostles called the whole assembly of the disciples and they said to them, "It is not acceptable for us to forsake the word of God and to serve tables.”
(DB) Acts 6 : 2 And the twelve, having called the multitude of the disciples to them, said, It is not right that we, leaving the word of God, should serve tables.
(DRB) Acts 6 : 2 Then the twelve calling together the multitude of the disciples, said: It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
(ERV) Acts 6 : 2 And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.
(ESV) Acts 6 : 2 And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.
(GWT) Acts 6 : 2 The twelve apostles called all the disciples together and told them, "It's not right for us to give up God's word in order to distribute food.
(KJV) Acts 6 : 2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
(NLT) Acts 6 : 2 So the Twelve called a meeting of all the believers. They said, "We apostles should spend our time teaching the word of God, not running a food program.
(WNT) Acts 6 : 2 So the Twelve called together the general body of the disciples and said, "It does not seem fitting that we Apostles should neglect the delivery of God's Message and minister at tables.
(WEB) Acts 6 : 2 The twelve summoned the multitude of the disciples and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
(YLT) Acts 6 : 2 and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, 'It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;