(BHS) Genesis 44 : 30 וְעַתָּה כְּבֹאִי אֶל־עַבְדְּךָ אָבִי וְהַנַּעַר אֵינֶנּוּ אִתָּנוּ וְנַפְשֹׁו קְשׁוּרָה בְנַפְשֹׁו׃
(BHSCO) Genesis 44 : 30 ועתה כבאי אל־עבדך אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו׃
(IS) Genesis 44 : 30 Pa kad bih ja sada došao natrag k slugi tvojemu, ocu svojemu, a dječaka, za kojega je vezano čitavo srce njegovo, ne bi bilo s nama,
(JB) Genesis 44 : 30 Ako sad dođem k tvome sluzi, ocu svome, a mladić - čiji je život tako povezan s njegovim - ne bude s nama,
(GSA) Genesis 44 : 30 νυν ουν εαν εισπορευωμαι προς τον παιδα σου πατερα δε ημων και το παιδαριον μη η μεθ' ημων η δε ψυχη αυτου εκκρεμαται εκ της τουτου ψυχης
(WLC) Genesis 44 : 30 וְעַתָּ֗ה כְּבֹאִי֙ אֶל־עַבְדְּךָ֣ אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶנּ֣וּ אִתָּ֑נוּ וְנַפְשֹׁ֖ו קְשׁוּרָ֥ה בְנַפְשֹֽׁו׃
(DK) Genesis 44 : 30 Pa sada da otidem k sluzi tvojemu, ocu svojemu, a ovo dijete da ne bude s nama, kako je duša onoga vezana za dušu ovoga,
(TD) Genesis 44 : 30 ` Ako ja sad dođem k mojem ocu, tvojemu sluzi, a da dječak nije s nama, njegov je život toliko vezan s dječa kovim
(dkc) Genesis 44 : 30 Па сада да отидем к слузи твојему, оцу својему, а ово дијете да не буде с нама, како је душа онога везана за душу овога,
(AKJV) Genesis 44 : 30 Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(ASV) Genesis 44 : 30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(DB) Genesis 44 : 30 And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, seeing that his life is bound up with his life,
(DRB) Genesis 44 : 30 30Therefore if I shall go to thy servant our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,)
(ERV) Genesis 44 : 30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(ESV) Genesis 44 : 30 “Now therefore, as soon as I come to your servant my father, and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
(GWT) Genesis 44 : 30 "Our father's life is wrapped up with the boy's life. If I come [home] without the boy
(KJV) Genesis 44 : 30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(NLT) Genesis 44 : 30 "And now, my lord, I cannot go back to my father without the boy. Our father's life is bound up in the boy's life.
(WEB) Genesis 44 : 30 Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
(YLT) Genesis 44 : 30 'And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),