(BHS)
Genesis
44
:
30
וְעַתָּה כְּבֹאִי אֶל־עַבְדְּךָ אָבִי וְהַנַּעַר אֵינֶנּוּ אִתָּנוּ וְנַפְשֹׁו קְשׁוּרָה בְנַפְשֹׁו׃
(BHSCO)
Genesis
44
:
30
ועתה כבאי אל־עבדך אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו׃
(IS)
Genesis
44
:
30
Pa kad bih ja sada došao natrag k slugi tvojemu, ocu svojemu, a dječaka, za kojega je vezano čitavo srce njegovo, ne bi bilo s nama,
(JB)
Genesis
44
:
30
Ako sad dođem k tvome sluzi, ocu svome, a mladić - čiji je život tako povezan s njegovim - ne bude s nama,
(GSA)
Genesis
44
:
30
νυν ουν εαν εισπορευωμαι προς τον παιδα σου πατερα δε ημων και το παιδαριον μη η μεθ' ημων η δε ψυχη αυτου εκκρεμαται εκ της τουτου ψυχης
(WLC)
Genesis
44
:
30
וְעַתָּ֗ה כְּבֹאִי֙ אֶל־עַבְדְּךָ֣ אָבִ֔י וְהַנַּ֖עַר אֵינֶנּ֣וּ אִתָּ֑נוּ וְנַפְשֹׁ֖ו קְשׁוּרָ֥ה בְנַפְשֹֽׁו׃
(DK)
Genesis
44
:
30
Pa sada da otidem k sluzi tvojemu, ocu svojemu, a ovo dijete da ne bude s nama, kako je duša onoga vezana za dušu ovoga,
(TD)
Genesis
44
:
30
` Ako ja sad dođem k mojem ocu, tvojemu sluzi, a da dječak nije s nama, njegov je život toliko vezan s dječa kovim
(dkc)
Genesis
44
:
30
Па сада да отидем к слузи твојему, оцу својему, а ово дијете да не буде с нама, како је душа онога везана за душу овога,
(AKJV)
Genesis
44
:
30
Now therefore when I come to your servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(ASV)
Genesis
44
:
30
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(DB)
Genesis
44
:
30
And now, when I come to thy servant my father, and the lad is not with us, seeing that his life is bound up with his life,
(DRB)
Genesis
44
:
30
30Therefore if I shall go to thy servant our father, and the boy be wanting, (whereas his life dependeth upon the life of him,)
(ERV)
Genesis
44
:
30
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(ESV)
Genesis
44
:
30
“Now therefore, as soon as I come to your servant my father, and the boy is not with us, then, as his life is bound up in the boy’s life,
(GWT)
Genesis
44
:
30
"Our father's life is wrapped up with the boy's life. If I come [home] without the boy
(KJV)
Genesis
44
:
30
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;
(NLT)
Genesis
44
:
30
"And now, my lord, I cannot go back to my father without the boy. Our father's life is bound up in the boy's life.
(WEB)
Genesis
44
:
30
Now therefore when I come to your servant my father, and the boy is not with us; since his life is bound up in the boy's life;
(YLT)
Genesis
44
:
30
'And now, at my coming in unto thy servant my father, and the youth not with us (and his soul is bound up in his soul),