(GTR) 2 Peter 2 : 18 υπερογκα γαρ ματαιοτητος φθεγγομενοι δελεαζουσιν εν επιθυμιαις σαρκος ασελγειαις τους οντως αποφυγοντας τους εν πλανη αναστρεφομενους
(IS) 2 Peter 2 : 18 Jer govore ohole i prazne riječi, i mame tjelesnim željama i razuzdanošću one ljude, koji se odskora ukloniše od onih, što žive u zabludi.
(JB) 2 Peter 2 : 18 Naklapajući naduvene ispraznosti, požudama putenim, razvratnostima mame one što netom odbjegoše od onih koji žive u zabludi.
(UKR) 2 Peter 2 : 18 Промовляючи бо великими і марними словами, принаджують хотїннєм тїла та розпустою тих, що ледво утїкли від живучих в блудї,
(DK) 2 Peter 2 : 18 Jer govoreći ponosite i lažljive riječi prelašćuju na nečistote tjelesnijeh želja one koji otskora bježe od onijeh što žive u prijevari.
(STRT) 2 Peter 2 : 18 uperonka gar mataiotētos phthengomenoi deleazousin en epithumiais sarkos aselgeiais tous ontōs apophugontas tous en planē anastrephomenous uperonka gar mataiotEtos phthengomenoi deleazousin en epithumiais sarkos aselgeiais tous ontOs apophugontas tous en planE anastrephomenous
(TD) 2 Peter 2 : 18 Naime, šireći gluposti pune ništavosti, oni vrebaju bludnim žudnjama tijela one koji su se tek otrgli ljudima koji žive u zabludi.
(dkc) 2 Peter 2 : 18 Јер говорећи поносите и лажљиве ријечи прелашћују на нечистоте тјелеснијех жеља оне који отскора бјеже од онијех што живе у пријевари.
(AKJV) 2 Peter 2 : 18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
(ASV) 2 Peter 2 : 18 For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
(APB) 2 Peter 2 : 18 When they utter empty horrors, they seduce by filthy desires of the flesh those who had just escaped from those who were employed in deception.
(DB) 2 Peter 2 : 18 For while speaking great highflown words of vanity, they allure with the lusts of the flesh, by dissoluteness, those who have just fled those who walk in error,
(DRB) 2 Peter 2 : 18 For, speaking proud words of vanity, they allure by the desires of fleshly riotousness, those who for a little while escape, such as converse in error:
(ERV) 2 Peter 2 : 18 For, uttering great swelling words of vanity, they entice in the lusts of the flesh, by lasciviousness, those who are just escaping from them that live in error;
(ESV) 2 Peter 2 : 18 For, speaking loud boasts of folly, they entice by sensual passions of the flesh those who are barely escaping from those who live in error.
(GWT) 2 Peter 2 : 18 They arrogantly use nonsense to seduce people by appealing to their sexual desires, especially to sexual freedom. They seduce people who have just escaped from those who live in error.
(KJV) 2 Peter 2 : 18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.
(NLT) 2 Peter 2 : 18 They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception.
(WNT) 2 Peter 2 : 18 For, while they pour out their frivolous and arrogant talk, they use earthly cravings--every kind of immorality--as a bait to entrap men who are just escaping from the influence of those who live in error.
(WEB) 2 Peter 2 : 18 For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;
(YLT) 2 Peter 2 : 18 for overswellings of vanity speaking, they do entice in desires of the flesh -- lasciviousnesses, those who had truly escaped from those conducting themselves in error,