(GTR) 2 Peter 2 : 21 κρειττον γαρ ην αυτοις μη επεγνωκεναι την οδον της δικαιοσυνης η επιγνουσιν επιστρεψαι εκ της παραδοθεισης αυτοις αγιας εντολης
(IS) 2 Peter 2 : 21 Jer im je bilo bolje, da nijesu upoznali puta pravde, negoli kad su upoznali, da se opet odvrate od predane im svete zapovijedi.
(JB) 2 Peter 2 : 21 Bilo bi im doista bolje da nisu spoznali puta pravednosti, negoli, pošto ga spoznaše, okrenuti leđa svetoj zapovijedi koja im je predana.
(UKR) 2 Peter 2 : 21 Лучче би їм було не пізнати дороги правди, як, пізнавши, одвернутись від переданої їм сьвятої заповіди.
(DK) 2 Peter 2 : 21 Jer im bješe bolje da ne poznaše puta pravde, negoli kad poznaše da se vrate natrag od svete zapovijesti koja im je predana.
(STRT) 2 Peter 2 : 21 kreitton gar ēn autois mē epegnōkenai tēn odon tēs dikaiosunēs ē epignousin epistrepsai ek tēs paradotheisēs autois agias entolēs kreitton gar En autois mE epegnOkenai tEn odon tEs dikaiosunEs E epignousin epistrepsai ek tEs paradotheisEs autois agias entolEs
(TD) 2 Peter 2 : 21 Jer, bilo bi bolje za njih da nisu ni upoznali stazu pravednosti nego, budući ju upoznali, da su se okrenuli od *svete zapovijedi koja im je bila prenesena.
(dkc) 2 Peter 2 : 21 Јер им бјеше боље да не познаше пута правде, неголи кад познаше да се врате натраг од свете заповијести која им је предана.
(AKJV) 2 Peter 2 : 21 For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered to them.
(ASV) 2 Peter 2 : 21 For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.
(APB) 2 Peter 2 : 21 For it were better for them not to have known the way of righteousness than that when they knew, they would turn away afterward from the holy decree that was delivered to them.
(DB) 2 Peter 2 : 21 For it were better for them not to have known the way of righteousness, than having known it to turn back from the holy commandment delivered to them.
(DRB) 2 Peter 2 : 21 For it had been better for them not to have known the way of justice, than after they have known it, to turn back from that holy commandment which was delivered to them.
(ERV) 2 Peter 2 : 21 For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.
(ESV) 2 Peter 2 : 21 For it would have been better for them never to have known the way of righteousness than after knowing it to turn back from the holy commandment delivered to them.
(GWT) 2 Peter 2 : 21 It would have been better for them never to have known the way of life that God approves of than to know it and turn their backs on the holy life God told them to live.
(KJV) 2 Peter 2 : 21 For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.
(NLT) 2 Peter 2 : 21 It would be better if they had never known the way to righteousness than to know it and then reject the command they were given to live a holy life.
(WNT) 2 Peter 2 : 21 For it would have been better for them not to have fully known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandments in which they were instructed.
(WEB) 2 Peter 2 : 21 For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.
(YLT) 2 Peter 2 : 21 for it were better to them not to have acknowledged the way of the righteousness, than having acknowledged it, to turn back from the holy command delivered to them,