(GTR) Matthew 26 : 10 γνους δε ο ιησους ειπεν αυτοις τι κοπους παρεχετε τη γυναικι εργον γαρ καλον ειργασατο εις εμε
(IS) Matthew 26 : 10 Isus to zapazi i reče im: "Zašto žalostite ženu? Ona učini dobro djelo na meni
(JB) Matthew 26 : 10 Zapazio to Isus pa im reče: Što dodijavate ženi? Dobro djelo učini prema meni.
(UKR) Matthew 26 : 10 Зрозумівши ж Ісус, рече до них: що ви смутите жінку? дїло бо добре вчинила на менї.
(DK) Matthew 26 : 10 A kad razumje Isus, reče im: šta smetate ženu? Ona učini dobro djelo na meni.
(STRT) Matthew 26 : 10 gnous de o iēsous eipen autois ti kopous parechete tē gunaiki ergon gar kalon eirgasato eis eme gnous de o iEsous eipen autois ti kopous parechete tE gunaiki ergon gar kalon eirgasato eis eme
(TD) Matthew 26 : 10 Opazivši to, Isus im reče: ` Zašto mučite tu ženu? To je jedno dobro djelo koje je ona izvršila prema meni.
(dkc) Matthew 26 : 10 А кад разумје Исус, рече им: шта сметате жену? Она учини добро дјело на мени.
(AKJV) Matthew 26 : 10 When Jesus understood it, he said to them, Why trouble you the woman? for she has worked a good work on me.
(ASV) Matthew 26 : 10 But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
(APB) Matthew 26 : 10 But Yeshua knew and he said to them, "Why do you trouble the woman? She has done a beautiful deed for me.
(DB) Matthew 26 : 10 But Jesus knowing it said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.
(DRB) Matthew 26 : 10 And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? for she hath wrought a good work upon me.
(ERV) Matthew 26 : 10 But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
(ESV) Matthew 26 : 10 But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you trouble the woman? For she has done a beautiful thing to me.
(GWT) Matthew 26 : 10 Since Jesus knew what was going on, he said to them, "Why are you bothering this woman? She has done a beautiful thing for me.
(KJV) Matthew 26 : 10 When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.
(NLT) Matthew 26 : 10 But Jesus, aware of this, replied, "Why criticize this woman for doing such a good thing to me?
(WNT) Matthew 26 : 10 But Jesus heard it, and said to them, "Why are you vexing her? For she has done a most gracious act towards me.
(WEB) Matthew 26 : 10 However, knowing this, Jesus said to them, "Why do you trouble the woman? Because she has done a good work for me.
(YLT) Matthew 26 : 10 And Jesus having known, said to them, 'Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;