(GTR) Matthew 11 : 14 και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
(IS) Matthew 11 : 14 A on je, ako hoćete prihvatiti, Ilija, koji ima doći
(JB) Matthew 11 : 14 Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći.
(UKR) Matthew 11 : 14 І коли хочете прийняти, він єсть Ілия, що має прийти.
(DK) Matthew 11 : 14 I ako hoćete vjerovati, on je Ilija što će doći.
(STRT) Matthew 11 : 14 kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai
(TD) Matthew 11 : 14 On je, ako hoćete razumjeti, Ilija koji treba doći.
(dkc) Matthew 11 : 14 И ако хоћете вјеровати, он је Илија што ће доћи.
(AKJV) Matthew 11 : 14 And if you will receive it, this is Elias, which was for to come.
(ASV) Matthew 11 : 14 And if ye are willing to receive it, this is Elijah, that is to come.
(APB) Matthew 11 : 14 And if you will, he is Elijah who was to come.
(DB) Matthew 11 : 14 And if ye will receive it, this is Elias, who is to come.
(DRB) Matthew 11 : 14 And if you will receive it, he is Elias that is to come.
(ERV) Matthew 11 : 14 And if ye are willing to receive it, this is Elijah, which is to come.
(ESV) Matthew 11 : 14 and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come.
(GWT) Matthew 11 : 14 If you are willing to accept their message, John is the Elijah who was to come.
(KJV) Matthew 11 : 14 And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
(NLT) Matthew 11 : 14 And if you are willing to accept what I say, he is Elijah, the one the prophets said would come.
(WNT) Matthew 11 : 14 And (if you are willing to receive it)
(WEB) Matthew 11 : 14 If you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come.
(YLT) Matthew 11 : 14 and if ye are willing to receive it, he is Elijah who was about to come;