(GTR)
Matthew
11
:
14
και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
(IS)
Matthew
11
:
14
A on je, ako hoćete prihvatiti, Ilija, koji ima doći
(JB)
Matthew
11
:
14
Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći.
(UKR)
Matthew
11
:
14
І коли хочете прийняти, він єсть Ілия, що має прийти.
(DK)
Matthew
11
:
14
I ako hoćete vjerovati, on je Ilija što će doći.
(STRT)
Matthew
11
:
14
kai ei thelete dexasthai autos estin ēlias o mellōn erchesthai kai ei thelete dexasthai autos estin Elias o mellOn erchesthai
(TD)
Matthew
11
:
14
On je, ako hoćete razumjeti, Ilija koji treba doći.
(dkc)
Matthew
11
:
14
И ако хоћете вјеровати, он је Илија што ће доћи.
(AKJV)
Matthew
11
:
14
And if you will receive it, this is Elias, which was for to come.
(ASV)
Matthew
11
:
14
And if ye are willing to receive it, this is Elijah, that is to come.
(DB)
Matthew
11
:
14
And if ye will receive it, this is Elias, who is to come.
(DRB)
Matthew
11
:
14
And if you will receive it, he is Elias that is to come.
(ERV)
Matthew
11
:
14
And if ye are willing to receive it, this is Elijah, which is to come.
(ESV)
Matthew
11
:
14
and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come.
(GWT)
Matthew
11
:
14
If you are willing to accept their message, John is the Elijah who was to come.
(KJV)
Matthew
11
:
14
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
(NLT)
Matthew
11
:
14
And if you are willing to accept what I say, he is Elijah, the one the prophets said would come.
(WEB)
Matthew
11
:
14
If you are willing to receive it, this is Elijah, who is to come.
(YLT)
Matthew
11
:
14
and if ye are willing to receive it, he is Elijah who was about to come;