(GTR) Philippians 4 : 14 πλην καλως εποιησατε συγκοινωνησαντες μου τη θλιψει
(IS) Philippians 4 : 14 Ali dobro učiniste, što ste dionici u mojoj nevolji.
(JB) Philippians 4 : 14 Ipak, lijepo je od vas što sa mnom podijeliste moju nevolju.
(UKR) Philippians 4 : 14 Одначе добре ви зробили, що приймаєте участь у моєму горю.
(DK) Philippians 4 : 14 Ali dobro učiniste što se primiste moje nevolje.
(STRT) Philippians 4 : 14 plēn kalōs epoiēsate sunkoinōnēsantes mou tē thlipsei plEn kalOs epoiEsate sunkoinOnEsantes mou tE thlipsei
(TD) Philippians 4 : 14 Ipak, dobro ste učinili dijeleći moju nevolju.
(dkc) Philippians 4 : 14 Али добро учинисте што се примисте моје невоље.
(AKJV) Philippians 4 : 14 Notwithstanding you have well done, that you did communicate with my affliction.
(ASV) Philippians 4 : 14 Howbeit ye did well that ye had fellowship with my affliction.
(APB) Philippians 4 : 14 However, you have done well in that you have shared with my afflictions.
(DB) Philippians 4 : 14 But ye have done well in taking part in my affliction.
(DRB) Philippians 4 : 14 Nevertheless you have done well in communicating to my tribulation.
(ERV) Philippians 4 : 14 Howbeit ye did well, that ye had fellowship with my affliction.
(ESV) Philippians 4 : 14 Yet it was kind of you to share my trouble.
(GWT) Philippians 4 : 14 Nevertheless, it was kind of you to share my troubles.
(KJV) Philippians 4 : 14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
(NLT) Philippians 4 : 14 Even so, you have done well to share with me in my present difficulty.
(WNT) Philippians 4 : 14 Yet I thank you for taking your share in my troubles.
(WEB) Philippians 4 : 14 However you did well that you shared in my affliction.
(YLT) Philippians 4 : 14 but ye did well, having communicated with my tribulation;