(BHS)
Ezra
2
:
63
וַיֹּאמֶר הַתִּרְשָׁתָא לָהֶם אֲשֶׁר לֹא־יֹאכְלוּ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים עַד עֲמֹד כֹּהֵן לְאוּרִים וּלְתֻמִּים׃
(BHSCO)
Ezra
2
:
63
ויאמר התרשתא להם אשר לא־יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃
(IS)
Ezra
2
:
63
Namjesnik im zabrani jesti od Presvetoga, dok se svećenik ne posluži Urimom i Tumimom.
(JB)
Ezra
2
:
63
I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
(GSA)
Ezra
2
:
63
και ειπεν αθερσαθα αυτοις του μη φαγειν απο του αγιου των αγιων εως αναστη ιερευς τοις φωτιζουσιν και τοις τελειοις
(WLC)
Ezra
2
:
63
וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃
(DK)
Ezra
2
:
63
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
(TD)
Ezra
2
:
63
A upravitelj njima reče da ne jedu *presvete hrane, sve dok se jedan svećenik ne predstavi za Urim i za Tumim .
(dkc)
Ezra
2
:
63
И запријети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
(AKJV)
Ezra
2
:
63
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(ASV)
Ezra
2
:
63
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(DB)
Ezra
2
:
63
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(DRB)
Ezra
2
:
63
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
(ERV)
Ezra
2
:
63
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(ESV)
Ezra
2
:
63
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
(GWT)
Ezra
2
:
63
The governor told them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim [to settle the problem].
(KJV)
Ezra
2
:
63
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(NLT)
Ezra
2
:
63
The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the LORD about the matter by using the Urim and Thummim--the sacred lots.
(WEB)
Ezra
2
:
63
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
(YLT)
Ezra
2
:
63
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.