(BHS)
Proverbs
5
:
19
אַיֶּלֶת אֲהָבִים וְיַעֲלַת־חֵן דַּדֶּיהָ יְרַוֻּךָ בְכָל־עֵת בְּאַהֲבָתָהּ תִּשְׁגֶּה תָמִיד׃
(IS)
Proverbs
5
:
19
Košuti punoj miline, srni punoj ljupkosti, neka te ljubav k njoj smije uvijek zanijeti i naslađuj se vazda u ljubavi njezinoj!
(JB)
Proverbs
5
:
19
neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
(GSA)
Proverbs
5
:
19
ελαφος φιλιας και πωλος σων χαριτων ομιλειτω σοι η δε ιδια ηγεισθω σου και συνεστω σοι εν παντι καιρω εν γαρ τη ταυτης φιλια συμπεριφερομενος πολλοστος εση
(WLC)
Proverbs
5
:
19
אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃
(DK)
Proverbs
5
:
19
Neka ti je kao košuta mila i kao srna ljupka; dojke njezine neka te opijaju u svako doba, u ljubavi njezinoj posrći jednako.
(TD)
Proverbs
5
:
19
srnu zaljubljenu i prekrasnu gazelu. Nek te njene grudi ispunjavaju u svako vrijeme. Opijaj se uvijek njenom ljubavlju.
(dkc)
Proverbs
5
:
19
Нека ти је као кошута мила и као срна љупка; дојке њезине нека те опијају у свако доба, у љубави њезиној посрћи једнако.
(AKJV)
Proverbs
5
:
19
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy you at all times; and be you ravished always with her love.
(ASV)
Proverbs
5
:
19
As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
(DB)
Proverbs
5
:
19
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.
(DRB)
Proverbs
5
:
19
Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.
(ERV)
Proverbs
5
:
19
As a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
(ESV)
Proverbs
5
:
19
a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts fill you at all times with delight; be intoxicated always in her love.
(GWT)
Proverbs
5
:
19
a loving doe and a graceful deer. Always let her breasts satisfy you. Always be intoxicated with her love.
(KJV)
Proverbs
5
:
19
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
(NLT)
Proverbs
5
:
19
She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.
(WEB)
Proverbs
5
:
19
A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
(YLT)
Proverbs
5
:
19
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.