(BHS) Proverbs 5 : 16 יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבֹות פַּלְגֵי־מָיִם׃
(BHSCO) Proverbs 5 : 16 יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי־מים׃
(IS) Proverbs 5 : 16 Moraju li se tvoji izvori razlijevati i potoci tvoji po ulicama?
(JB) Proverbs 5 : 16 Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
(GSA) Proverbs 5 : 16 μη υπερεκχεισθω σοι τα υδατα εκ της σης πηγης εις δε σας πλατειας διαπορευεσθω τα σα υδατα
(WLC) Proverbs 5 : 16 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות פַּלְגֵי־מָֽיִם׃
(DK) Proverbs 5 : 16 Neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.
(TD) Proverbs 5 : 16 Tvoji izvori izlijevaju li se napolje ili tvoji jarci na ulice
(dkc) Proverbs 5 : 16 Нека се разливају твоји извори на поље, и потоци по улицама.
(AKJV) Proverbs 5 : 16 Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
(ASV) Proverbs 5 : 16 Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
(DB) Proverbs 5 : 16 Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
(DRB) Proverbs 5 : 16 Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.
(ERV) Proverbs 5 : 16 Should thy springs be dispersed abroad, and rivers of water in the streets?
(ESV) Proverbs 5 : 16 Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
(GWT) Proverbs 5 : 16 Why should water flow out of your spring? Why should your streams flow into the streets?
(KJV) Proverbs 5 : 16 Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
(NLT) Proverbs 5 : 16 Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone?
(WEB) Proverbs 5 : 16 Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
(YLT) Proverbs 5 : 16 Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.