(BHS)
Proverbs
5
:
16
יָפוּצוּ מַעְיְנֹתֶיךָ חוּצָה בָּרְחֹבֹות פַּלְגֵי־מָיִם׃
(IS)
Proverbs
5
:
16
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i potoci tvoji po ulicama?
(JB)
Proverbs
5
:
16
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
(GSA)
Proverbs
5
:
16
μη υπερεκχεισθω σοι τα υδατα εκ της σης πηγης εις δε σας πλατειας διαπορευεσθω τα σα υδατα
(WLC)
Proverbs
5
:
16
יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹבֹ֗ות פַּלְגֵי־מָֽיִם׃
(DK)
Proverbs
5
:
16
Neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.
(TD)
Proverbs
5
:
16
Tvoji izvori izlijevaju li se napolje ili tvoji jarci na ulice
(dkc)
Proverbs
5
:
16
Нека се разливају твоји извори на поље, и потоци по улицама.
(AKJV)
Proverbs
5
:
16
Let your fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
(ASV)
Proverbs
5
:
16
Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?
(DB)
Proverbs
5
:
16
Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.
(DRB)
Proverbs
5
:
16
Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.
(ERV)
Proverbs
5
:
16
Should thy springs be dispersed abroad, and rivers of water in the streets?
(ESV)
Proverbs
5
:
16
Should your springs be scattered abroad, streams of water in the streets?
(GWT)
Proverbs
5
:
16
Why should water flow out of your spring? Why should your streams flow into the streets?
(KJV)
Proverbs
5
:
16
Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.
(NLT)
Proverbs
5
:
16
Why spill the water of your springs in the streets, having sex with just anyone?
(WEB)
Proverbs
5
:
16
Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
(YLT)
Proverbs
5
:
16
Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.