(BHS)
Isaiah
41
:
3
יִרְדְּפֵם יַעֲבֹור שָׁלֹום אֹרַח בְּרַגְלָיו לֹא יָבֹוא׃
(IS)
Isaiah
41
:
3
On ih progoni, ide dalje nepovrijeđen, nikada na svojoj stazi ne uzmaknu.
(JB)
Isaiah
41
:
3
Goni ih, napreduje pouzdano, noge mu se ceste ne dotiču.
(GSA)
Isaiah
41
:
3
και διωξεται αυτους και διελευσεται εν ειρηνη η οδος των ποδων αυτου
(WLC)
Isaiah
41
:
3
יִרְדְּפֵ֖ם יַעֲבֹ֣ור שָׁלֹ֑ום אֹ֥רַח בְּרַגְלָ֖יו לֹ֥א יָבֹֽוא׃
(DK)
Isaiah
41
:
3
Pogna ih, prođe mirno putem, kojim ne bješe hodio nogama svojim.
(TD)
Isaiah
41
:
3
tako dobro da protjera druge i prođe mimo, neozlijeđen, a da ne stavi nogu na tle?
(dkc)
Isaiah
41
:
3
Погна их, прође мирно путем, којим не бјеше ходио ногама својим.
(AKJV)
Isaiah
41
:
3
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
(ASV)
Isaiah
41
:
3
He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.
(DB)
Isaiah
41
:
3
He pursued them, he passed on in safety, by a way he had never come with his feet.
(DRB)
Isaiah
41
:
3
He shall pursue them, he shall pass in peace, no path shall appear after his feet.
(ERV)
Isaiah
41
:
3
He pursueth them, and passeth on safely; even by a way that he had not gone with his feet.
(ESV)
Isaiah
41
:
3
He pursues them and passes on safely, by paths his feet have not trod.
(GWT)
Isaiah
41
:
3
He chases them, marching by safely on a path his feet have never traveled before.
(KJV)
Isaiah
41
:
3
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
(NLT)
Isaiah
41
:
3
He chases them away and goes on safely, though he is walking over unfamiliar ground.
(WEB)
Isaiah
41
:
3
He pursues them, and passes by safely, Even by a way that he had not gone with his feet.
(YLT)
Isaiah
41
:
3
He pursueth them, he passeth over in safety A path with his feet he entereth not.