(GTR)
John
20
:
3
εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
(IS)
John
20
:
3
Izađe dakle Petar i drugi učenik, i pođoše na grob.
(JB)
John
20
:
3
Uputiše se onda Petar i onaj drugi učenik i dođoše na grob.
(UKR)
John
20
:
3
Вийшов тодї Петр і другий ученик, і прийшли до гробу.
(DK)
John
20
:
3
A Petar iziđe i drugi učenik, i pođoše ka grobu.
(STRT)
John
20
:
3
exēlthen oun o petros kai o allos mathētēs kai ērchonto eis to mnēmeion exElthen oun o petros kai o allos mathEtEs kai Erchonto eis to mnEmeion
(TD)
John
20
:
3
Tad Petar iziđe, kao i drugi učenici, i odoše k grobu.
(dkc)
John
20
:
3
А Петар изиђе и други ученик, и пођоше ка гробу.
(AKJV)
John
20
:
3
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher.
(ASV)
John
20
:
3
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
(APB)
John
20
:
3
Shimeon went out and that other disciple, and they came to the tomb.
(DB)
John
20
:
3
Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
(DRB)
John
20
:
3
Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre.
(ERV)
John
20
:
3
Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
(ESV)
John
20
:
3
So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.
(GWT)
John
20
:
3
So Peter and the other disciple headed for the tomb.
(KJV)
John
20
:
3
Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
(NLT)
John
20
:
3
Peter and the other disciple started out for the tomb.
(WNT)
John
20
:
3
Peter and the other disciple started at once to go to the tomb, both of them running,
(WEB)
John
20
:
3
Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
(YLT)
John
20
:
3
Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,