(GTR) John 20 : 3 εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον
(IS) John 20 : 3 Izađe dakle Petar i drugi učenik, i pođoše na grob.
(JB) John 20 : 3 Uputiše se onda Petar i onaj drugi učenik i dođoše na grob.
(UKR) John 20 : 3 Вийшов тодї Петр і другий ученик, і прийшли до гробу.
(DK) John 20 : 3 A Petar iziđe i drugi učenik, i pođoše ka grobu.
(STRT) John 20 : 3 exēlthen oun o petros kai o allos mathētēs kai ērchonto eis to mnēmeion exElthen oun o petros kai o allos mathEtEs kai Erchonto eis to mnEmeion
(TD) John 20 : 3 Tad Petar iziđe, kao i drugi učenici, i odoše k grobu.
(dkc) John 20 : 3 А Петар изиђе и други ученик, и пођоше ка гробу.
(AKJV) John 20 : 3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulcher.
(ASV) John 20 : 3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
(APB) John 20 : 3 Shimeon went out and that other disciple, and they came to the tomb.
(DB) John 20 : 3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and came to the tomb.
(DRB) John 20 : 3 Peter therefore went out, and that other disciple, and they came to the sepulchre.
(ERV) John 20 : 3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb.
(ESV) John 20 : 3 So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.
(GWT) John 20 : 3 So Peter and the other disciple headed for the tomb.
(KJV) John 20 : 3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
(NLT) John 20 : 3 Peter and the other disciple started out for the tomb.
(WNT) John 20 : 3 Peter and the other disciple started at once to go to the tomb, both of them running,
(WEB) John 20 : 3 Therefore Peter and the other disciple went out, and they went toward the tomb.
(YLT) John 20 : 3 Peter, therefore, went forth, and the other disciple, and they were coming to the tomb,