(GTR)
Matthew
26
:
2
οιδατε οτι μετα δυο ημερας το πασχα γινεται και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις το σταυρωθηναι
(IS)
Matthew
26
:
2
"Znate, da je do dva dana blagdan Pasha. Tada će Sin čovječji biti predan smrti na križu,"
(JB)
Matthew
26
:
2
Znate da je za dva dana Pasha, i Sin Čovječji predaje se da se razapne.
(UKR)
Matthew
26
:
2
Ви знаєте, що через два днї буде пасха, й Сина чоловічого видадуть на розпяттє.
(DK)
Matthew
26
:
2
Znate da će do dva dana biti pasha, i sina čovječijega predaće da se razapne.
(STRT)
Matthew
26
:
2
oidate oti meta duo ēmeras to pascha ginetai kai o uios tou anthrōpou paradidotai eis to staurōthēnai oidate oti meta duo Emeras to pascha ginetai kai o uios tou anthrOpou paradidotai eis to staurOthEnai
(TD)
Matthew
26
:
2
` Vi to znate, za dva dana je *Pasha: *Sin čovjekov će biti izručen za biti razapet. `
(dkc)
Matthew
26
:
2
Знате да ће до два дана бити пасха, и сина човјечијега предаће да се разапне.
(AKJV)
Matthew
26
:
2
You know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
(ASV)
Matthew
26
:
2
Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
(APB)
Matthew
26
:
2
"You know that after two days it is Passover and The Son of Man will be betrayed to be crucified.
(DB)
Matthew
26
:
2
Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is delivered up to be crucified.
(DRB)
Matthew
26
:
2
You know that after two days shall be the pasch, and the son of man shall be delivered up to be crucified:
(ERV)
Matthew
26
:
2
Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.
(ESV)
Matthew
26
:
2
“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”
(GWT)
Matthew
26
:
2
"You know that the Passover will take place in two days. At that time the Son of Man will be handed over to be crucified."
(KJV)
Matthew
26
:
2
Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
(NLT)
Matthew
26
:
2
"As you know, Passover begins in two days, and the Son of Man will be handed over to be crucified."
(WNT)
Matthew
26
:
2
"You know that in two days' time the Passover comes. And the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(WEB)
Matthew
26
:
2
"You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified."
(YLT)
Matthew
26
:
2
'Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.'