(BHS) Exodus 39 : 19 וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיָּשִׂימוּ עַל־שְׁנֵי קְצֹות הַחֹשֶׁן עַל־שְׂפָתֹו אֲשֶׁר אֶל־עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה׃
(BHSCO) Exodus 39 : 19 ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על־שני קצות החשן על־שפתו אשר אל־עבר האפד ביתה׃
(IS) Exodus 39 : 19 I napraviše dvije druge karike zlatne i pričvrstiše ih na obadva kraja naprsniku, na unutrašnji rub njegov, što je okrenut prema oplećku.
(JB) Exodus 39 : 19 Potom načine dva zlatna kolutića pa ih pričvrste za dva kraja naprsnika uz nutarnji rub, okrenut prema oplećku.
(GSA) Exodus 39 : 19 και τα ιστια της αυλης και τους στυλους και το καταπετασμα της θυρας της σκηνης και της πυλης της αυλης και παντα τα σκευη της σκηνης και παντα τα εργαλεια αυτης
(WLC) Exodus 39 : 19 וַֽיַּעֲשׂ֗וּ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ת זָהָ֔ב וַיָּשִׂ֕ימוּ עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַחֹ֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃
(DK) Exodus 39 : 19 I načiniše još dvije zlatne grivne, i metnuše ih na dva kraja naprsniku na strani prema oplećku iznutra.
(TD) Exodus 39 : 19 Načini dva zlatna obruča i stavi ih na krajeve prsnika, sa strane okrenute prema efodu, unutra.
(dkc) Exodus 39 : 19 И начинише још двије златне гривне, и метнуше их на два краја напрснику на страни према оплећку изнутра.
(AKJV) Exodus 39 : 19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border of it, which was on the side of the ephod inward.
(ASV) Exodus 39 : 19 And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
(DB) Exodus 39 : 19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
(DRB) Exodus 39 : 19 Being fastened to the girdle and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.
(ERV) Exodus 39 : 19 And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
(ESV) Exodus 39 : 19 Then they made two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.
(GWT) Exodus 39 : 19 They made two gold rings and fastened them to the other two corners of the breastplate on the inside edge next to the ephod.
(KJV) Exodus 39 : 19 And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
(NLT) Exodus 39 : 19 Then they made two more gold rings and attached them to the inside edges of the chestpiece next to the ephod.
(WEB) Exodus 39 : 19 They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
(YLT) Exodus 39 : 19 And they make two rings of gold, and set them on the two ends of the breastplate, on its border, which is on the side of the ephod within;