(GTR)
Matthew
27
:
39
οι δε παραπορευομενοι εβλασφημουν αυτον κινουντες τας κεφαλας αυτων
(IS)
Matthew
27
:
39
Koji su prolazili, hulili su na njega, mahali glavom svojom
(JB)
Matthew
27
:
39
A prolaznici su ga pogrđivali mašući glavama:
(UKR)
Matthew
27
:
39
Мимойдучі ж хулили Його, киваючи головами своїми,
(DK)
Matthew
27
:
39
A koji prolažahu huljahu na nj mašući glavama svojima,
(STRT)
Matthew
27
:
39
oi de paraporeuomenoi eblasphēmoun auton kinountes tas kephalas autōn oi de paraporeuomenoi eblasphEmoun auton kinountes tas kephalas autOn
(TD)
Matthew
27
:
39
Prolaznici mu ga vrijeđaše, klimajućii glavama
(dkc)
Matthew
27
:
39
А који пролажаху хуљаху на њ машући главама својима,
(AKJV)
Matthew
27
:
39
And they that passed by reviled him, wagging their heads,
(ASV)
Matthew
27
:
39
And they that passed by railed on him, wagging their heads,
(APB)
Matthew
27
:
39
But those who were passing by were reviling him and shaking their heads;
(DB)
Matthew
27
:
39
But the passers-by reviled him, shaking their heads
(DRB)
Matthew
27
:
39
And they that passed by, blasphemed him, wagging their heads,
(ERV)
Matthew
27
:
39
And they that passed by railed on him, wagging their heads,
(ESV)
Matthew
27
:
39
And those who passed by derided him, wagging their heads
(GWT)
Matthew
27
:
39
Those who passed by insulted him. They shook their heads
(KJV)
Matthew
27
:
39
And they that passed by reviled him, wagging their heads,
(NLT)
Matthew
27
:
39
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery.
(WNT)
Matthew
27
:
39
And the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him
(WEB)
Matthew
27
:
39
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,
(YLT)
Matthew
27
:
39
and those passing by were speaking evil of him, wagging their heads,