(GTR) Matthew 27 : 39 οι δε παραπορευομενοι εβλασφημουν αυτον κινουντες τας κεφαλας αυτων
(IS) Matthew 27 : 39 Koji su prolazili, hulili su na njega, mahali glavom svojom
(JB) Matthew 27 : 39 A prolaznici su ga pogrđivali mašući glavama:
(UKR) Matthew 27 : 39 Мимойдучі ж хулили Його, киваючи головами своїми,
(DK) Matthew 27 : 39 A koji prolažahu huljahu na nj mašući glavama svojima,
(STRT) Matthew 27 : 39 oi de paraporeuomenoi eblasphēmoun auton kinountes tas kephalas autōn oi de paraporeuomenoi eblasphEmoun auton kinountes tas kephalas autOn
(TD) Matthew 27 : 39 Prolaznici mu ga vrijeđaše, klimajućii glavama
(dkc) Matthew 27 : 39 А који пролажаху хуљаху на њ машући главама својима,
(AKJV) Matthew 27 : 39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,
(ASV) Matthew 27 : 39 And they that passed by railed on him, wagging their heads,
(APB) Matthew 27 : 39 But those who were passing by were reviling him and shaking their heads;
(DB) Matthew 27 : 39 But the passers-by reviled him, shaking their heads
(DRB) Matthew 27 : 39 And they that passed by, blasphemed him, wagging their heads,
(ERV) Matthew 27 : 39 And they that passed by railed on him, wagging their heads,
(ESV) Matthew 27 : 39 And those who passed by derided him, wagging their heads
(GWT) Matthew 27 : 39 Those who passed by insulted him. They shook their heads
(KJV) Matthew 27 : 39 And they that passed by reviled him, wagging their heads,
(NLT) Matthew 27 : 39 The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery.
(WNT) Matthew 27 : 39 And the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him
(WEB) Matthew 27 : 39 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,
(YLT) Matthew 27 : 39 and those passing by were speaking evil of him, wagging their heads,