(GTR) Matthew 27 : 4 λεγων ημαρτον παραδους αιμα αθωον οι δε ειπον τι προς ημας συ οψει
(IS) Matthew 27 : 4 I reče: "Sagriješio sam. Izdao sam krv nedužnu!" Oni odgovoriše: "Što nas je briga za to? To je tvoja stvar!"
(JB) Matthew 27 : 4 govoreći: Sagriješih predavši krv nedužnu! Odgovoriše: Što se to nas tiče? To je tvoja stvar!
(UKR) Matthew 27 : 4 кажучи: Згрішив я, зрадивши кров невинну. Вони ж сказали: Що дам до того? ти побачиш.
(DK) Matthew 27 : 4 Govoreći: ja sagriješih što izdadoh krv pravu. A oni rekoše: šta mi marimo za to? ti ćeš vidjeti.
(STRT) Matthew 27 : 4 legōn ēmarton paradous aima athōon oi de eipon ti pros ēmas su opsei legOn Emarton paradous aima athOon oi de eipon ti pros Emas su opsei
(TD) Matthew 27 : 4 govoreći: ` Ja sam zgriješio izručuj ući nedužnog . Ali, oni rekoše: ` Što se to nas tiče! To je tvoja stvar! `
(dkc) Matthew 27 : 4 Говорећи: ја сагријеших што издадох крв праву. А они рекоше: шта ми маримо за то? ти ћеш видјети.
(AKJV) Matthew 27 : 4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.
(ASV) Matthew 27 : 4 saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it .
(APB) Matthew 27 : 4 And he said, "I have sinned, for I have betrayed innocent blood”, but they said to him, "What is that to us? You know us.”
(DB) Matthew 27 : 4 saying, I have sinned in having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see thou to that.
(DRB) Matthew 27 : 4 Saying: I have sinned in betraying innocent blood. But they said: What is that to us? look thou to it.
(ERV) Matthew 27 : 4 saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.
(ESV) Matthew 27 : 4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They said, “What is that to us? See to it yourself.”
(GWT) Matthew 27 : 4 He said, "I've sinned by betraying an innocent man." They replied, "What do we care? That's your problem."
(KJV) Matthew 27 : 4 Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
(NLT) Matthew 27 : 4 "I have sinned," he declared, "for I have betrayed an innocent man." "What do we care?" they retorted. "That's your problem."
(WNT) Matthew 27 : 4 and said, "I have sinned, in betraying to death one who is innocent." "What does that matter to us?" they replied; it is your business."
(WEB) Matthew 27 : 4 saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
(YLT) Matthew 27 : 4 'I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, 'What -- to us? thou shalt see!'