(GTR)
Matthew
27
:
8
διο εκληθη ο αγρος εκεινος αγρος αιματος εως της σημερον
(IS)
Matthew
27
:
8
Zato se zove ona njiva do današnjega dana krvna njiva.
(JB)
Matthew
27
:
8
Stoga se ona njiva zove Krvava njiva sve do danas.
(UKR)
Matthew
27
:
8
Через се зветь ся поле се Кріваве Поле по сей день.
(DK)
Matthew
27
:
8
Od toga se i prozva ona njiva krvna njiva i do danas.
(STRT)
Matthew
27
:
8
dio eklēthē o agros ekeinos agros aimatos eōs tēs sēmeron dio eklEthE o agros ekeinos agros aimatos eOs tEs sEmeron
(TD)
Matthew
27
:
8
Evo zašto se sve do sada to polje zove: Krvavo Polje.
(dkc)
Matthew
27
:
8
Од тога се и прозва она њива крвна њива и до данас.
(AKJV)
Matthew
27
:
8
Why that field was called, The field of blood, to this day.
(ASV)
Matthew
27
:
8
Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.
(APB)
Matthew
27
:
8
Therefore that field has been called, "The Field of Blood”, until this day.
(DB)
Matthew
27
:
8
Wherefore that field has been called Blood-field unto this day.
(DRB)
Matthew
27
:
8
For this cause the field was called Haceldama, that is, The field of blood, even to this day.
(ERV)
Matthew
27
:
8
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
(ESV)
Matthew
27
:
8
Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.
(GWT)
Matthew
27
:
8
That's why that field has been called the Field of Blood ever since.
(KJV)
Matthew
27
:
8
Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
(NLT)
Matthew
27
:
8
That is why the field is still called the Field of Blood.
(WNT)
Matthew
27
:
8
for which reason that piece of ground received the name, which it still bears, of 'the Field of Blood.'
(WEB)
Matthew
27
:
8
Therefore that field was called "The Field of Blood" to this day.
(YLT)
Matthew
27
:
8
therefore was that field called, 'Field of blood,' unto this day.