(GTR) Matthew 27 : 8 διο εκληθη ο αγρος εκεινος αγρος αιματος εως της σημερον
(IS) Matthew 27 : 8 Zato se zove ona njiva do današnjega dana krvna njiva.
(JB) Matthew 27 : 8 Stoga se ona njiva zove Krvava njiva sve do danas.
(UKR) Matthew 27 : 8 Через се зветь ся поле се Кріваве Поле по сей день.
(DK) Matthew 27 : 8 Od toga se i prozva ona njiva krvna njiva i do danas.
(STRT) Matthew 27 : 8 dio eklēthē o agros ekeinos agros aimatos eōs tēs sēmeron dio eklEthE o agros ekeinos agros aimatos eOs tEs sEmeron
(TD) Matthew 27 : 8 Evo zašto se sve do sada to polje zove: Krvavo Polje.
(dkc) Matthew 27 : 8 Од тога се и прозва она њива крвна њива и до данас.
(AKJV) Matthew 27 : 8 Why that field was called, The field of blood, to this day.
(ASV) Matthew 27 : 8 Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.
(APB) Matthew 27 : 8 Therefore that field has been called, "The Field of Blood”, until this day.
(DB) Matthew 27 : 8 Wherefore that field has been called Blood-field unto this day.
(DRB) Matthew 27 : 8 For this cause the field was called Haceldama, that is, The field of blood, even to this day.
(ERV) Matthew 27 : 8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
(ESV) Matthew 27 : 8 Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.
(GWT) Matthew 27 : 8 That's why that field has been called the Field of Blood ever since.
(KJV) Matthew 27 : 8 Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.
(NLT) Matthew 27 : 8 That is why the field is still called the Field of Blood.
(WNT) Matthew 27 : 8 for which reason that piece of ground received the name, which it still bears, of 'the Field of Blood.'
(WEB) Matthew 27 : 8 Therefore that field was called "The Field of Blood" to this day.
(YLT) Matthew 27 : 8 therefore was that field called, 'Field of blood,' unto this day.