(BHS) Proverbs 15 : 12 לֹא יֶאֱהַב־לֵץ הֹוכֵחַ לֹו אֶל־חֲכָמִים לֹא יֵלֵךְ׃
(BHSCO) Proverbs 15 : 12 לא יאהב־לץ הוכח לו אל־חכמים לא ילך׃
(IS) Proverbs 15 : 12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
(JB) Proverbs 15 : 12 Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
(GSA) Proverbs 15 : 12 ουκ αγαπησει απαιδευτος τους ελεγχοντας αυτον μετα δε σοφων ουχ ομιλησει
(WLC) Proverbs 15 : 12 לֹ֣א יֶאֱהַב־לֵ֭ץ הֹוכֵ֣חַֽ לֹ֑ו אֶל־חֲ֝כָמִ֗ים לֹ֣א יֵלֵֽךְ׃
(DK) Proverbs 15 : 12 Potsmjevač ne ljubi onoga ko ga kori, niti ide k mudrima.
(TD) Proverbs 15 : 12 Bezbožnik ne voli da ga se upozorava, on ne odlazi k mudracima.
(dkc) Proverbs 15 : 12 Потсмјевач не љуби онога ко га кори, нити иде к мудрима.
(AKJV) Proverbs 15 : 12 A scorner loves not one that reproves him: neither will he go to the wise.
(ASV) Proverbs 15 : 12 A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise.
(DB) Proverbs 15 : 12 A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
(DRB) Proverbs 15 : 12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise.
(ERV) Proverbs 15 : 12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
(ESV) Proverbs 15 : 12 A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
(GWT) Proverbs 15 : 12 A mocker does not appreciate a warning. He will not go to wise people.
(KJV) Proverbs 15 : 12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
(NLT) Proverbs 15 : 12 Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
(WEB) Proverbs 15 : 12 A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
(YLT) Proverbs 15 : 12 A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not.